1. _ _ _ רַב הוּנָא בְּרֵיהּ דְּרַב יְהוֹשֻׁעַ מִשּׁוּם דְּאָתוּ מִמּוּלָאֵי אָמְרִיתוּ מִילֵּי מוּלְיָאתָא אֲפִילּוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל לָא קָאָמַר אֶלָּא לְאַחֵר אֲבָל לְעַצְמוֹ לֹא:
הֲוָה
אַקְנְיֵיהּ
הוּנָא
אָמַר
2. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר שְׁמוּאֵל הַכּוֹתֵב נְכָסָיו לְאַחֵר וְאָמַר הַלָּה אִי אֶפְשִׁי בָּהֶן קָנָה וַאֲפִילּוּ _ _ _ וְצוֹוֵחַ וְרַבִּי יוֹחָנָן אָמַר לֹא קָנָה:
אַבָּיֵי
וְיָצָא
עוֹמֵד
כֹּל
3. אִי _ _ _ לָא נָפֵיק בֵּיהּ לְמַאי יַהֲבֵיהּ נִיהֲלֵיהּ:
וּמוּחְזָר
מִיפָּק
לַן
יְהוּדָה
4. הַהִיא אִיתְּתָא דַּהֲוָה לַהּ דִּיקְלָא בְּאַרְעָא דְּרַב בִּיבִי בַּר אַבָּיֵי כָּל אֵימַת דַּהֲוָת אָזְלָא לְמִיגְזְרֵיהּ הֲוָה קָפֵיד עִילָּוַהּ אַקְנִיתֵיהּ נִיהֲלֵיהּ כֹּל שְׁנֵי חַיָּיו אֲזַל אִיהוּ _ _ _ נִיהֲלֵיהּ לִבְנוֹ קָטָן:
שְׁמָהּ
מַאי
אַקְנְיֵיהּ
כֹּל
5. אָמַר רָבָא אָמַר רַב נַחְמָן שׁוֹר זֶה נָתוּן לְךָ בְּמַתָּנָה עַל מְנָת שֶׁתַּחְזִירֵהוּ _ _ _ הִקְדִּישׁוֹ וְהֶחְזִירוֹ הֲרֵי זֶה מוּקְדָּשׁ וּמוּחְזָר:
מְכָרָהּ
לִי
בָּאנוּ
אַקְנְיֵיהּ
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
éloigné.
stupide, ignorant.
règle, équerre.
2. ?
3. אָח ?
louange.
planètes, constellations du zodiac.
1 - jabot des oies.
2 - crainte.
1 - frère.
2 - parent, ami.
3 - âtre, foyer.
4 - hélas ! malheur !
5 - un.
6 - n. pr. (אֲחִי ,אַחָא ... )
4. חַד ?
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
1 - lion.
2 - pâte.
3 - n. pr.
drachme (nom d'une monnaie).
n. pr.
5. נִיהֲל ?
1 - terrain, faubourg.
2 - action de chasser, expulsion.
introduit le complément d'objet indirect.
1 - mâle.
2 - partie saillante d'un objet.
1 - honte, confusion.
2 - maison de prostitution, temple idolâtre.
3 - combustion.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10