1. הָהוּא יִשְׂרָאֵל וְגוֹי דַּהֲווֹ יָתְבִי בְּאַרְבָּא _ _ _ יִשְׂרָאֵל קָל שִׁיפּוּרֵי דְּבֵי שִׁימְשֵׁי נְפַק וַאֲזַל אֲמַר רָבָא חַמְרָא שְׁרֵי מֵימָר אָמַר הַשְׁתָּא מִדְּכַר לֵיהּ לְחַמְרֵיהּ וְהָדַר אָתֵי:
שְׁמַע
נִכְנַסְתִּי
דְּיִשְׂרָאֵל
חָזֵי
2. כְּמַאן כְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר דְּאָמַר _ _ _ בִּיאָה טָהוֹר:
לְהוּ
סְפֵק
כְּמַאן
אַחְדַּהּ
3. יִצְרָא דְּיֵין נֶסֶךְ לָא תָּקֵיף לְהוּ זוֹנָה יִשְׂרְאֵלִית וְגוֹיִם מְסוּבִּין _ _ _ חַמְרָא אָסוּר מַאי טַעְמָא הוֹאִיל וְזִילָה עֲלַיְיהוּ בָּתְרַיְיהוּ גְּרִירָא:
אִם
אִי
אוּשְׁפִּיזָא
4. _ _ _ אוּשְׁפִּיזָא דַּהֲוָה יָתֵיב בֵּיהּ חַמְרָא דְּיִשְׂרָאֵל אִישְׁתְּכַח גּוֹי דַּהֲוָה יָתֵיב בֵּי דַנֵּי אֲמַר רָבָא אִם נִתְפָּס עָלָיו כְּגַנָּב — שְׁרֵי וְאִי לָא — אֲסִיר:
מְסוּבִּין
נָמֵי
קָא
הָהוּא
5. הָהוּא חַמְרָא דְּיִשְׂרָאֵל דַּהֲוָה יָתֵיב בְּבֵיתָא דַּהֲוָה דָּיַיר יִשְׂרָאֵל בָּעֶלְיוֹנָה וְגוֹי בַּתַּחְתּוֹנָה שְׁמַעוּ קָל תִּיגְרָא נָפְקִי קְדֵים אֲתָא גּוֹי אַחְדַּהּ לְדַשָּׁא בְּאַפֵּיהּ אֲמַר רָבָא חַמְרָא שְׁרֵי מֵימָר אָמַר כִּי הֵיכִי דִּקְדֵים אֲתַאי אֲנָא קְדֵים וַאֲתָא יִשְׂרָאֵל וְיָתֵיב בָּעֶלְיוֹנָה וְקָא _ _ _ לִי:
חָזֵי
נִנְעַל
דְּקָאֵי
לְשׁוּם
1. .א.ת.א ?
paal
1 - frapper.
2 - mouiller.
3 - gonfler.
piel
1 - mesurer.
2 - étendre.
3 - soigner.
4 - applaudir.
5 - essuyer.
6 - palper.
hifil
1 - humecter.
2 - applaudir.
peal
frapper.
paal
1 - être fort, vaincre.
2 - augmenter.
piel
fortifier.
hifil
maîtriser.
hitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
nitpael
1 - triompher.
2 - s'augmenter.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2. ?
3. ?
4. ?
5. סָפֵק ?
beau-père (à l'égard du gendre).
pacha, gouverneur.
créance.
doute.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10