1. אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁעוֹבְדִין אוֹתָהּ בְּמַקֵּל שָׁבַר מַקֵּל בְּפָנֶיהָ — חַיָּיב זָרַק מַקֵּל בְּפָנֶיהָ — פָּטוּר אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי לְרָבָא מַאי שְׁנָא שָׁבַר _ _ _ לֵיהּ כְּעֵין זְבִיחָה זָרַק נָמֵי הֲוָה לֵיהּ כְּעֵין זְרִיקָה אֲמַר לֵיהּ בָּעֵינָא זְרִיקָה מִשְׁתַּבֶּרֶת וְלֵיכָּא:
אָמַר
עָבִיט
דַּהֲוָה
אוֹתָהּ
2. אֵיתִיבֵיהּ סָפַת לָהּ צוֹאָה אוֹ שֶׁנִּסֵּךְ לְפָנֶיהָ עָבִיט שֶׁל _ _ _ רַגְלַיִם —:
מֵימֵי
הָכָא
מוֹעֵד
בִּידֵיהּ
3. אָמַר רָבִינָא אֲנָא לָא נַגָּר אֲנָא וְלָא בַּר נַגָּר אֲנָא וּמְפָרֵקְינָא לַהּ מַאי קָא קַשְׁיָא לֵיהּ אִילֵּימָא מוֹעֵד אַשְּׁבִיעִית קָא קַשְׁיָא לֵיהּ — מַאי שְׁנָא שְׁבִיעִית דְּשָׁרֵי וּמַאי שְׁנָא _ _ _ דְּאָסוּר מִי דָּמֵי שְׁבִיעִית — מְלָאכָה אָסַר רַחֲמָנָא טִירְחָא שְׁרֵי מוֹעֵד — אֲפִילּוּ טִירְחָא נָמֵי אָסוּר:
מוֹעֵד
לָא
רַגְלַיִם
לָהֶם
4. אָמַר רַב יוֹסֵף בַּר אַבָּא אִיקְּלַע רַבָּה בַּר יִרְמְיָה _ _ _ וַאֲתָא וְאַיְיתִי מַתְנִיתָא בִּידֵיהּ מַתְלִיעִין וּמְזַהֲמִין בַּשְּׁבִיעִית וְאֵין מַתְלִיעִין וּמְזַהֲמִין בַּמּוֹעֵד:
לְאַתְרִין
לְרָבִינָא
הֲוָה
וְהַאי
5. וְאֶלָּא סִיכָה אַסִּיכָה קָא קַשְׁיָא לֵיהּ דְּקָתָנֵי סָכִין שֶׁמֶן לִגְזוֹם בֵּין בַּמּוֹעֵד וּבֵין בַּשְּׁבִיעִית וּרְמִינְהִי סָכִין אֶת הַפַּגִּין וּמְנַקְּבִין וּמְפַטְּמִין _ _ _ עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה — עַד רֹאשׁ הַשָּׁנָה אִין בִּשְׁבִיעִית לָא:
אוֹתָן
דְּקָאָמַר
אַבָּא
אַגִּיזּוּם
1. אֶבֶן ?
accusation.
n. pr.
haut de la porte, linteau.
1 - pierre.
2 - pierre précieuse.
3 - poids.
2. אֲנָא ?
je, moi.
n. pr.
n. patron.
n. patron.
3. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - enfant, embryon.
2 - degré d'impureté.
1 - morceau de bœuf rôti.
2 - gâteau de dattes.
soufflet.
4. פַּג ?
1 - chaîne, boucle d'oreille.
2 - hameçon.
1 - figues non mûres.
2 - rêne.
n. pr.
1 - âne.
2 - tas.
3 - n. pr.
5. זִיהוּם ?
qui est réprouvé, souillure.
1 - amendement.
2 - souillure.
3 - impureté.
n. pr.
collègue.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10