סמכ
Paal
appuyer.
soutenir, reposer.
s'approcher.
participe passif : proche, autorisé.
Nifal
être appuyé.
se fier à, compter sur.
recevoir l'ordination.
Piel
soutenir, restaurer.
Hifil
autoriser.
Hitpael
s'appuyer.
Peal
appuyer, mettre.
soutenir, reposer.
s'approcher.
le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
Pael
affermir.
Afel
renforcer.
soutenir.
עוֹד
encore, continuellement, sans cesse, beaucoup.
עוֹלָם
monde.
éternité, durée.
עִיר
ville.
frayeur.
celui qui veille.
n. pr. (עִירִי, ...).
עַל
sur., dessus
au sujet de.
contre.
auprès.
vers.
envers.
pour.
avec.
lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עמד
Paal
se tenir debout.
s'élever.
demeurer, durer.
estimer.
Hifil
placer, faire tenir debout.
fixer.
fournir.
se retenir.
Houfal
placé, mis debout.
מָעֳמָד : fond, terrain stable.
עָשָׂר
dix.
פְּגָם
défaut.
déshonneur.
décroissance de la lune.
פשט
Paal
dépouiller.
faire une irruption, tendre.
étendre.
expliquer.
Nifal
déshabillé.
redressé.
plat.
Piel
dépouiller.
aplanir.
Hifil
dépouiller.
ôter,.
Houfal
dépouillé.
indéterminé.
redressé.
Hitpael
ôter ses habits.
se développer.
Shafel
ôter ses habits.
Nitpael
ôter ses habits.
Peal
ôter ses habits.
פַּת
morceau de pain.
deux.
צִבּוּר
communauté, assemblée.
le pluriel peut signifier : tas, monceaux.
צָדוֹק
n. pr.
צחק
Paal
rire, se réjouir.
se moquer, railler.
Piel
plaisanter,.
se moquer.
se divertir, jouer.
קרא
Paal
appeler.
lire.
annoncer.
advenir.
Nifal
nommé, appelé
arriver par hasard.
lu.
Piel
appeler.
Poual
nommé.
Hifil
faire arriver à quelqu'un, faire atteindre.
Peal
appeler, crier, lire.
Hitpeel
appelé.
רַב
grand.
nombreux.
maître, chef.
archer.
capitale.
assez, trop, beaucoup.
longtemps.
n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
combattre (רוּב).
1 רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.