1. הַהוֹלְכִין _ _ _ — אֲסוּרִין לָשֵׂאת וְלָתֵת עִמָּהֶם אָמַר שְׁמוּאֵל גּוֹי הַהוֹלֵךְ לַתַּרְפּוּת בַּהֲלִיכָה — אָסוּר דְּאָזֵיל וּמוֹדֵי קַמֵּי עֲבוֹדָה זָרָה בַּחֲזָרָה — מוּתָּר מַאי דַהֲוָה הֲוָה:
פְּעוֹר
גְּמוֹר
דָּם
לַתַּרְפּוּת
2. בָּשָׂר הַנִּכְנָס לַעֲבוֹדָה _ _ _ מוּתָּר מַאן תַּנָּא אָמַר רַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן דְּלָא כְּרַבִּי אֶלְעָזָר דְּאִי כְּרַבִּי אֶלְעָזָר הָאָמַר סְתָם מַחְשֶׁבֶת גּוֹי לַעֲבוֹדָה זָרָה:
זָרָה
וַיִּצָּמְדוּ
דְּלָא
רַב
3. אֵין עָלָיו קוֹרֶט דָּם — מוּתָּר אָמַר רַב הוּנָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁלֹּא מְלָחוֹ אֲבָל מְלָחוֹ — אָסוּר _ _ _ מִלְחוֹ הֶעֱבִרַתּוּ:
מְלָחוֹ
אָמַר
אֵימָא
זְמוֹרְתָּא
4. דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בְּתִירָא אוֹמֵר מִנַּיִן לְתִקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה שֶׁמְּטַמֵּא בְּאֹהֶל שֶׁנֶּאֱמַר ''וַיִּצָּמְדוּ לְבַעַל פְּעוֹר וַיֹּאכְלוּ זִבְחֵי מֵתִים'' מָה _ _ _ מְטַמֵּא בְּאֹהֶל אַף תִּקְרוֹבֶת עֲבוֹדָה זָרָה מְטַמְּאָה בְּאֹהֶל:
מֵת
אָסוּר
עֲבוֹדָה
זָרָה
5. אֲמַר לֵיהּ אַבָּיֵי הֲלָכָה — מִכְּלָל דִּפְלִיגִי _ _ _ לֵיהּ מַאי נָפְקָא לָךְ מִינַּהּ אֲמַר לֵיהּ גְּמָרָא גְּמוֹר זְמוֹרְתָּא תְּהֵא:
אֲסוּרִין
אֲמַר
גְּמָרָא
וְלָא
1. אַיִן ?
n. pr.
n. patr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
douleur, souffrance.
2. חִיָּיא ?
n. pr.
1 - mamelle.
2 - robinet.
agneau.
n. pr.
3. זֶבַח ?
1 - sacrifice, victime.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - ridicule, raillerie, dérision.
2 - qui bégaye, parle mal.
3 - railleur, moqueur.
bouteille, cruche.
4. כֵּיוָן ?
n. pr.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
maître, seigneur.
recueil, compilation.
5. מַאי ?
vin, ivresse.
quoi ? quel est le sens de ?
aspic.
tromperie.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10