1. וּמְנָא תֵּימְרָא דְּשָׁאנֵי בֵּין לְכַתְּחִלָּה בֵּין לְדִיעֲבַד דִּתְנַן לֹא תִּתְיַיחֵד אִשָּׁה עִמָּהֶם מִפְּנֵי שֶׁחֲשׁוּדִין עַל הָעֲרָיוֹת וּרְמִינְהוּ הָאִשָּׁה שֶׁנֶּחְבְּשָׁה בִּידֵי גּוֹיִם עַל יְדֵי _ _ _ — מוּתֶּרֶת לְבַעְלָהּ עַל יְדֵי נְפָשׁוֹת — אֲסוּרָה לְבַעְלָהּ:
נִיחָא
יִקְחוּ
מָמוֹן
עַד
2. רָבִינָא אָמַר לָא קַשְׁיָא — הָא לְכַתְּחִלָּה הָא _ _ _:
קָמִיפַּלְגִי
תֵּדַע
נִיחָא
דִּיעֲבַד
3. הָכִי נָמֵי לֵימָא _ _ _ הֲנָאָה פּוּרְתָּא לָא מַפְסֵיד טוּבָא הָתָם יִצְרוֹ תּוֹקְפוֹ:
לְעוֹלָם
נְפָשׁוֹת
מִשּׁוּם
קַשְׁיָא
4. לָא סָלְקָא דַּעְתָּךְ דְּקָתָנֵי סֵיפָא וְכֵן הָיָה רַבִּי אֱלִיעֶזֶר פּוֹסֵל בְּכָל הַקָּרְבָּנוֹת כּוּלָּן וְאִי סָלְקָא דַעְתָּךְ כִּדְתָנֵי שֵׁילָא בִּשְׁלָמָא פָּרָה — כְּתִיב בָּהּ ''קִיחָה'' _ _ _ כּוּלְּהוּ קָרְבָּנוֹת — קִיחָה כְּתִיב בְּהוּ וְדִלְמָא עַד כָּאן לָא פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ דְּרַבִּי אֱלִיעֶזֶר:
הַגּוֹיִם
דַעְתָּךְ
חָיְישִׁינַן
אֶלָּא
5. אֶלָּא לָאו שְׁמַע מִינַּהּ שָׁאנֵי לַן בֵּין לְכַתְּחִלָּה לְדִיעֲבַד מִמַּאי דִּלְמָא לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ אֲפִילּוּ דִּיעֲבַד _ _ _ לָא וְהָכָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּמִתְיָירֵא מִשּׁוּם הֶפְסֵד מָמוֹנוֹ:
נָמֵי
בְּהוּ
הָיָה
חָיְישִׁינַן
1. אִשָּׁה ?
personne irascible, exigeante.
dignitaire.
1 - bûcher.
2 - demeure.
femme, épouse.
2. מַר ?
beau, brillant.
pas.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
fondation.
3. בַּעַל ?
crépuscule, soir.
n. pr.
1 - division, part.
2 - ruisseau.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
4. תְּחִלָּה ?
n. pr.
1 - toison, tonte.
2 - champ moissonné.
commencement.
très obscur.
5. קָרְבָּן ?
chétif.
n. pr.
récolte.
sacrifice, offrande.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10