1. ''אַח מֵאַב וְלֹא מֵאֵם וְהוּא בַּעֲלַהּ דְּאֵם וַאֲנָא בְּרַתַּהּ דְּאִנְתְּתֵיהּ'' אָמַר רָמֵי בַּר חָמָא דְּלָא כְּרַבִּי _ _ _ דְּמַתְנִיתִין:
וְאִיכָּא
בָנוֹת
יְהוּדָה
אִי
2. כִּי פְּלִיגִי מִן הָאָב וּמִן הָאֵם מַאן דְּשָׁרֵי בָּתַר אַבָּא שָׁדֵינַן דְּהָא ''בְּנֵי פְלָנְיָא'' קָרוּ לְהוּ וְרַב _ _ _ קָרוּ לְהוּ נָמֵי ''בְּנֵי פְלוֹנִית'':
כּוּלֵּי
שֵׁשֶׁת
יְהוּדָה
בָּנִים
3. מַתְנִי' הַגִּיּוֹרֶת שֶׁנִּתְגַּיְּירוּ בָּנֶיהָ עִמָּהּ לֹא — חוֹלְצִין וְלֹא מְיַיבְּמִין אֲפִלּוּ הוֹרָתוֹ שֶׁל רִאשׁוֹן שֶׁלֹּא בִּקְדוּשָּׁה וְלֵידָתוֹ בִּקְדוּשָּׁה וְהַשֵּׁנִי הוֹרָתוֹ וְלֵידָתוֹ בִּקְדוּשָּׁה וְכֵן שִׁפְחָה _ _ _ בָּנֶיהָ עִמָּהּ:
לְעָלְמָא
בָּנֶיהָ
אִשְׁתַּחְרוּר
שֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ
4. ''אֲנָא וְאַתְּ — בְּנֵי אַחֵי אֲנָא וַאֲבוּךְ — בְּנֵי אַחֵי אֲנָא וְאִמָּךְ — בְּנֵי אַחֵי'' הָא בְּהֶיתֵּירָא נָמֵי מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ — כְּגוֹן רְאוּבֵן שֶׁיֵּשׁ לוֹ שְׁתֵּי בָנוֹת וַאֲתָא שִׁמְעוֹן וּנְסַב חֲדָא מִינַּיְיהוּ וַאֲתָא בַּר לֵוִי וּנְסַב חַד מִינַּיְיהוּ וְקָאָמַר לֵיהּ _ _ _ דְּשִׁמְעוֹן לְבַר בְּרֵיהּ דְּלֵוִי:
הָאָב
דְּאֵם
אֲסִירִי
בְּרֵיהּ
5. _ _ _ לָךְ בְּרִי בַּת אֲחָתִיךְ אֲנָא'' — מַשְׁכַּחַתְּ לַהּ בְּגוֹי הַבָּא עַל בַּת בִּתּוֹ:
''שְׁלָמָא
אֲחוּהּ
וּבְרִי
בְּרַתַּהּ
1. בֵּן ?
couronne, chapiteau.
1 - de grâce !
2 - donc.
3 - maintenant.
4 - demi cuit.
5 - je.
1 - n. pr.
2 - consacré à la débauche.
1 - fils.
2 - âgé de.
2. הֲדָדֵי ?
n. pr.
l'un l'autre, mutuellement.
assemblée, comité, conseil.
ainsi, ça.
3. יַעֲקֹב ?
fondement, origine.
n. pr.
nom d'un mois.
néant.
4. ?
5. רְאוּבֵן ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - lions.
colère.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10