1. _ _ _ רַבִּי זֵירָא מִתּוֹךְ חוֹמֶר שֶׁהֶחְמַרְתָּ עָלֶיהָ בְּסוֹפָהּ — הֵקַלְתָּ עָלֶיהָ בַּתְּחִלָּה לָא לַיחְמַיר וְלָא לַיקֵּיל:
אַטֶּבֶל
אָמַר
צָרִיךְ
וְלָא
2. הַאי טֶבֶל הֵיכִי דָמֵי _ _ _ דִּידֵיהּ — מִשּׁוּם דִּבְיָדוֹ לְתַקְּנוֹ אֶלָּא דְּאַחֵר מַאי קָסָבַר:
דְּהָוֵה
מִידֵּי
אִי
בְּמַעְרְבָא
3. סוֹף _ _ _ תְּרֵי וּתְרֵי נִינְהוּ:
חַד
טַעְמָא
סוֹף
וְאָמַר
4. אֶלָּא סְבָרָא _ _ _ מִידֵּי דְּהָוֵה אַחֲתִיכָה סָפֵק שֶׁל חֵלֶב סָפֵק שֶׁל שׁוּמָּן וַאֲתָא עֵד אֶחָד וְאָמַר בָּרִי לִי דְּשׁוּמָּן הוּא — דִּמְהֵימַן:
אֲפִילּוּ
הִיא
אַטֶּבֶל
פִּי
5. אִי דְּלָא יָדְעִינַן לֵיהּ בְּעֵד אֶחָד אַמַּאי תֵּצֵא לָא צְרִיכָא דַּאֲתוֹ בֵּי תְרֵי וְאָמְרִי אֲנַן הֲוֵינַן בַּהֲדֵיהּ מִכִּי נְפַק וְעַד _ _ _ וְאַתּוּן הוּא דְּלָא יָדְעִיתוּ לֵיהּ דִּכְתִיב ''וַיַּכֵּר יוֹסֵף אֶת אֶחָיו וְהֵם לֹא הִכִּירוּהוּ'' וְאָמַר רַב חִסְדָּא מְלַמֵּד שֶׁיָּצָא בְּלֹא חֲתִימַת זָקָן וּבָא בַּחֲתִימַת זָקָן:
קוּנָּמוֹת
דָּמִים
הַשְׁתָּא
שָׁנוּ
1. .א.ת.א ?
nifal
1 - tomber, être pris dans un piège, s'égarer.
2 - se fatiguer.
hitpael
hésiter.
nitpael
hésiter.
nifal
agir imprudemment.
hifil
1 - vouloir.
2 - commencer, se plaire à.
3 - הוֹאִיל וְ : puisque, comme.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
se mettre en colère.
hifil
exciter.
hitpael
se mettre en colère.
peal
se fâcher.
2. כָּתֵף ?
charge, fatigue.
n. pr.
1 - épaule.
2 - rive.
3 - le pluriel peut aussi signifier : côtés.
4 - כְּתֵפוֹת : épaulières.
semence.
3. .נ.כ.ר ?
paal
1 - courir, se hâter.
2 - lire couramment.
3 - רָץ : courrier, satellite
piel
courir.
hifil
faire courir, amener promptement.
nifal
1 - connu.
2 - se déguiser.
piel
1 - méconnaitre.
2 - livrer.
3 - profaner, aliéner.
hifil
1 - connaitre, reconnaitre.
2 - distinguer, s'intéresser à quelqu'un.
3 - הַכֵּר פָּנִים : avoir égard, avoir de la considération.
houfal
reconnu.
hitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
nitpael
1 - se faire passer pour un autre.
2 - se faire connaitre.
3 - se désintéresser.
4 - étranger.
hitpaal
distingué.
paal
1 - dessiner.
2 - s'étendre.
3 - tourner.
piel
1 - tracer.
2 - décrire.
poual
1 - s’infléchir.
2 - décrit.
3 - n. pr. (מְתֹאָר ...).
paal
1 - se tenir en repos, être dans la prospérité.
2 - ôter.
3 - se tromper.
nifal
1 - se tromper, obliger.
2 - s'éloigner.
piel
se tenir en repos.
hifil
tromper.
peal
1 - tranquille.
2 - se tromper.
3 - oublier.
afel
1 - abandonner.
2 - se tromper.
hitpeel
1 - oublié.
2 - oublier.
4. .א.מ.נ ?
paal
1 - se réjouir.
2 - danser.
3 - enfoncer.
paal
* avec sin
dominer, gouverner, être maitre.

* avec shin
1 - regarder.
2 - שׁוֹרֵרִים : ennemis.
hitpael
dominer, gouverner.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
peal
s'asseoir, habiter.
pael
1 - s'établir, trôner.
2 - calmer.
afel
1 - asseoir, faire habiter.
2 - argumenter.
hitpeel
habiter, être à l'aise.
5. זֶה ?
1 - ce, celui-ci.
2 - voici, voilà.
crainte.
réception.
impureté.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10