1.
אִי הָכִי אִשָּׁה נָמֵי ''וְנָתַן'' וְלֹא ''וְנָתְנָה'' וְרַבָּנַן — אִי כְּתִיב ''וְלָקַח'' ''וְנָתַן'' הֲוָה _ _ _ שָׁקֵיל חַד וְיָהֵיב חַד כְּתַב רַחֲמָנָא ''וְלָקְחוּ'':
שֶׁקִּידֵּשׁ
אִישְׁתִּיק
לֵיהּ
אָמֵינָא
2.
אֶלָּא דְּכוּלֵּי עָלְמָא מָשׁוּךְ — דְּרַבָּנַן וְקָטָן שֶׁעָבַר זְמַנּוֹ — _ _ _ וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר דָּרְשִׁינַן ''וּבַיּוֹם'' וּמָר סָבַר לָא דָּרְשִׁינַן ''וּבַיּוֹם'':
פְּסוּלָה
דָּרֵישׁ
אֵינוֹ
דְּאוֹרָיְיתָא
3.
וְלָא וְהָא קָתָנֵי הֶעָרֵל וְהַטָּמֵא פְּטוּרִים מִן הָרְאִיָּיה הָתָם מִשּׁוּם _ _ _:
לְמַאן
אֲמַר
דִּמְאִיס
דְּאָמַר
4.
אֵין נִימּוֹלִין אֶלָּא בְּיוֹם שֶׁלֹּא בִּזְמַנּוֹ — נִימּוֹלִין בְּיוֹם וּבַלַּיְלָה מַאי לָאו בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר _ _ _ מָשׁוּךְ דְּאוֹרָיְיתָא וּמָר סָבַר מָשׁוּךְ דְּרַבָּנַן:
בְּאִשָּׁה
מָשׁוּךְ
סָבַר
יוֹמֵי
5.
מֵיתִיבִי טוּמְטוּם שֶׁקִּידֵּשׁ — קִידּוּשׁוֹ פָּסוּל מִפְּנֵי שֶׁהוּא סְפֵק עָרֵל וְעָרֵל פָּסוּל לְקַדֵּשׁ וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס שֶׁקִּידֵּשׁ _ _ _ קִידּוּשׁוֹ כָּשֵׁר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר אַף אַנְדְּרוֹגִינוֹס שֶׁקִּידֵּשׁ — קִדּוּשָׁיו פְּסוּלִים מִפְּנֵי שֶׁסְּפֵק אִשָּׁה הוּא וְאִשָּׁה פְּסוּלָה מִלְּקַדֵּשׁ קָתָנֵי מִיהָא עָרֵל וּסְפֵק עָרֵל פָּסוּל מִלְּקַדֵּשׁ:
יוֹם
—
פְּטוּרִים
אֶלְעָזָר
1. קָטָן ?
n. pr.
n. pr.
effroi, tremblement, terreur.
1 - petit.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2 - jeune.
3 - peu considéré.
4 - n. pr.
2. דִּין ?
1 - jugement, droit.
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
2 - conclusion logique.
3 - n. pr. (מִדִּין ...).
1 - n. pr.
2 - rocher.
2 - rocher.
n. pr.
1 - quatrième, quart.
2 - carré.
2 - carré.
3. עָרֵל ?
muraille.
1 - place publique, étendue.
2 - rue.
3 - n. pr.
2 - rue.
3 - n. pr.
1 - qui est incirconcis.
2 - méprisé.
2 - méprisé.
n. pr.
4. מַעֲשֶׂה ?
ortie, épine, ronce.
n. pr.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
accident, dommage.
5. מַאן ?
qui, qui est.
avare.
gens du peuple, gens grossiers.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10