1. מַתְנִיתִין מַנִּי רַבִּי הִיא דְּתַנְיָא מָלָה הָרִאשׁוֹן וָמֵת שֵׁנִי וָמֵת שְׁלִישִׁי — לֹא תָּמוּל דִּבְרֵי רַבִּי _ _ _ שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל אוֹמֵר שְׁלִישִׁי תָּמוּל רְבִיעִי — לֹא תָּמוּל:
רַבָּן
אִשָּׁה
אִיכָּא
וּמַלְקִיּוֹת
2. גֵּירְשָׁהּ מוּתֶּרֶת וְכוּ' _ _ _ — אִין שְׁלִישִׁי — לָא:
תַּלְיוּהּ
לַשֵּׁנִי
כְּרַבִּי
שֵׁנִי
3. חֻצַּבְתֶּם וְאֶל _ _ _ בּוֹר נֻקַּרְתֶּם'' וּכְתִיב ''הַבִּיטוּ אֶל אַבְרָהָם אֲבִיכֶם וְאֶל שָׂרָה תְּחוֹלֶלְכֶם'':
הוּא
כֵּיוָן
מִפִּרְקֵיהּ
מַקֶּבֶת
4. וְדִלְמָא אִי _ _ _ שְׁלִישִׁית נָמֵי הֲוָה אָמַר לָהּ אִם כֵּן מַאי אַסְהָדוּתֵיהּ דְּרַבִּי חִיָּיא בַּר אַבָּא וְדִלְמָא הָא קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲחָיוֹת מְחַזְּקוֹת:
דְּאִתַּחְזַק
אָתְיָא
הָיְתָה
כְּרַבָּן
5. מַאי הֲוָה עֲלַהּ כִּי אֲתָא רַב יִצְחָק בַּר יוֹסֵף אָמַר עוֹבָדָא הֲוָה קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן בִּכְנִישְׁתָּא דְמָעוֹן בְּיוֹם הַכִּפּוּרִים שֶׁחָל _ _ _ בְּשַׁבָּת וּמָלָה רִאשׁוֹנָה וָמֵת שְׁנִיָּה וָמֵת שְׁלִישִׁית בָּאָה לְפָנָיו אָמַר לָהּ לְכִי וּמוּלִי:
לִהְיוֹת
וַאֲמַר
דִּנְפַל
דְּקָשָׁרֵית
1. .א.מ.ר ?
paal
jeûner.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - fort.
2 - s'accroitre.
3 - valable.
hifil
1 - objecter.
2 - attaquer.
peal
1 - s'endurcir.
2 - contraindre.
3 - fermenter.
pael
1 - mettre en vigueur.
2 - dominer.
3 - fortifier.
afel
1 - saisir.
2 - fortifier.
3 - objecter.
paal
1 - filer.
2 - enduire.
3 - oindre.
4 - serrer.
nifal
être enduit.
hifil
1 - jeter.
2 - frapper.
3 - vexer, reprocher.
4 - plâtrer.
5 - serrer.
houfal
1 - jeté.
2 - frappé.
3 - serré.
4 - plâtré.
2. רַב ?
1 - grand.
2 - nombreux.
3 - maître, chef.
4 - archer.
5 - capitale.
6 - assez, trop, beaucoup.
7 - longtemps.
8 - n. pr. (רַבָּה, מֵרַב ... ).
9 - combattre (רוּב).
10 - רַבֵּנוּ : notre maître, utilisé généralement en parlant de Moché.
destruction, mortalité, peste.
n. pr.
difficulté, confusion.
3. כ.פ.ה. ?
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
broder avec variété.
piel
sculpter.
poual
être tissé de matières diverses.
nifal
1 - se repentir.
2 - se consoler.
3 - avoir pitié.
4 - se venger.
piel
consoler.
poual
consolé.
hitpael
1 - se consoler.
2 - se repentir.
3 - avoir de la compassion.
4 - se venger.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
4. שְׁלִישִׁי ?
1 - nourriture, repas.
2 - action de manger.
croissance.
1 - troisième.
2 - tiers.
n. pr.
5. שָׁנָה ?
défaite.
licorne.
année.
1 - prêtre idolâtre.
2 - masse d'olives ou de raisins muris par exposition au soleil.
6. שְׁנַיִם ?
deux.
1 - enceinte, partition, clôture.
2 - blessure, écrasement.
n. pr.
joyeux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11