1.
_ _ _ מָה לְפֶסַח שֶׁכֵּן כָּרֵת:
מִפֶּסַח
שְׁחוֹט
דָּחֵי
צִיצִית
2.
_ _ _ קַמָּא אִם כֵּן לֵימָא קְרָא ''צִיצִית תַּעֲשֶׂה לָּךְ'' ''גְּדִילִים'' לְמָה לִי שְׁמַע מִינַּהּ לְאַפְנוֹיֵי:
דְּתַנְיָא
עוֹלָה
מִקְּרָא
גְּרֵידָא
3.
וְאַכַּתִּי מִיבְּעֵי לֵיהּ לְתוֹכֵף שְׁתֵּי תְכִיפוֹת — חִיבּוּר וּתְכִיפָה אַחַת — אֵינוֹ חִיבּוּר אִם כֵּן לִכְתּוֹב רַחֲמָנָא ''לֹא תִלְבַּשׁ צֶמֶר וּפִשְׁתִּים יַחְדָּו'' ''שַׁעַטְנֵז'' לְמָה לִי שְׁמַע _ _ _ לְאַפְנוֹיֵי:
מִכִּבּוּד
תִלְבַּשׁ
מִינַּהּ
מִתָּמִיד
4.
מֵחֲדָא לָא אָתְיָא תֵּיתֵי מִתַּרְתֵּי מֵהֵי תֵּיתֵי מִמִּילָה וּפֶסַח _ _ _ שֶׁכֵּן כָּרֵת מִפֶּסַח וְתָמִיד — שֶׁכֵּן צוֹרֶךְ גָּבוֹהַּ:
וּפֶסַח
שְׁמַע
דָּחֵי
—
5.
אֶלָּא _ _ _ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא תֵּיתֵי מִכִּבּוּד אָב וָאֵם:
קַמָּא
אִיצְטְרִיךְ
וְאֶת
כִּבּוּד
1. אַכַּתִּי ?
encore, toutefois.
cinq.
n. pr.
sixième.
2. פֶּסַח ?
pistaches.
grossesse.
obscurité.
1 - agneau pascal.
2 - fête de Pâque.
2 - fête de Pâque.
3. ?
4. .י.ר.א ?
paal
craindre.
nifal
1 - craint, respecté.
2 - terrible, effroyable
2 - terrible, effroyable
piel
faire peur, effrayer.
hitpael
avoir peur.
nitpael
avoir peur.
nifal
submergé.
poual
abreuvé.
hifil
abreuver, arroser.
afel
abreuver, arroser.
paal
1 - diminuer.
2 - manquer, être privé.
2 - manquer, être privé.
nifal
manquant.
piel
priver, rendre moindre.
poual
manquant, dénué de.
hifil
avoir moins, priver.
paal
1 - se courber, s'agenouiller.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
2 - chanceler.
3 - peser davantage.
hifil
1 - assujettir, abaisser.
2 - juger.
3 - peser davantage.
2 - juger.
3 - peser davantage.
peal
incliner.
afel
1 - attrister.
2 - peser.
2 - peser.
hitpeel
pesé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9