1. דִּלְמָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּלָא תָּנֵי מִשּׁוּם דְּקָבָעֵי לְמִיתְנֵי סֵיפָא ''וְהָאַחִין מוּתָּרִין'' וְאִי תָּנָא ''אֵם אֵם אִמָּהּ'' הֲוָה אָמֵינָא הָאַחִין מוּתָּרִין דַּוְקָא בְּאֵם אֵם אִמָּהּ אֲבָל בְּאֵם _ _ _ וּבְאִמָּהּ — לֹא:
אִמָּהּ
אִיבַּעְיָא
וְאַרְבַּע
אַמֵּימָר
2. תָּא _ _ _ דְּתָנֵי רַבִּי חִיָּיא אַרְבַּע מִדִּבְרֵי תוֹרָה וְאַרְבַּע מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים אָב וּבְנוֹ אָחִיו וּבֶן אָחִיו — מִדִּבְרֵי תוֹרָה אֲבִי אָבִיו וַאֲבִי אִמּוֹ בֶּן בְּנוֹ וּבֶן בִּתּוֹ — מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
שְׁמַע
אֲנַן
הַיְינוּ
אֵשֶׁת
3. לֵימָא תֶּיהְוֵי תְּיוּבְתָּא דְּרַבִּי יוֹחָנָן דְּאָמַר בֵּין הוּא בֵּין _ _ _ — אֵין חַיָּיבִין לֹא עַל הַחֲלוּצָה כָּרֵת וְלֹא עַל צָרָתָהּ כָּרֵת:
אַמֵּימָר
תָּא
אַחִין
אָבִיהָ
4. הוּא אָסוּר בְּאִמָּהּ וּבְאֵם אִמָּהּ וּבְאֵם אָבִיהָ וּבְבִתָּהּ וּבְבַת בִּתָּהּ וּבְבַת בְּנָהּ וּבַאֲחוֹתָהּ בִּזְמַן _ _ _ קַיֶּימֶת וְהָאַחִין מוּתָּרִין:
לֵימָא
וְאִילּוּ
שֶׁהִיא
בְּנָהּ
5. אָמַר לָךְ רַבִּי יוֹחָנָן וְתִסְבְּרַאּ אֲחוֹת _ _ _ דְּאוֹרָיְיתָא וְהָאָמַר רֵישׁ לָקִישׁ כָּאן שָׁנָה רַבִּי אָחוֹת גְּרוּשָׁה מִדִּבְרֵי תוֹרָה אֲחוֹת חֲלוּצָה מִדִּבְרֵי סוֹפְרִים:
כַּלַּת
חֲלוּצָה
וְתִסְבְּרַאּ
הִיא
1. אָב ?
nom d'une plante.
potier.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
paille.
2. בַּר ?
n. pr.
clairvoyant, sage.
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
maître, seigneur.
3. זְמָן ?
manteau, tablier, voile.
branches, rameaux.
1 - temps fixe.
2 - fête.
3 - fois.
inimitié.
4. אִי ?
désolation, étourdissement.
1 - hauteur.
2 - sublimité.
3 - orgueil.
verdâtre.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10