1. מַאי שְׁנָא הַאי _ _ _ שְׁנָא הַאי:
תְּיוּבְתָּא
וּמַאי
בִּתּוֹ
עַל
2. דִּלְמָא הַיְינוּ טַעְמָא דְּלָא תָּנֵי מִשּׁוּם דְּקָבָעֵי לְמִיתְנֵי סֵיפָא ''וְהָאַחִין מוּתָּרִין'' וְאִי תָּנָא ''אֵם אֵם אִמָּהּ'' הֲוָה _ _ _ הָאַחִין מוּתָּרִין דַּוְקָא בְּאֵם אֵם אִמָּהּ אֲבָל בְּאֵם אִמָּהּ וּבְאִמָּהּ — לֹא:
אֶלָּא
אֲחִי
בְּנָהּ
אָמֵינָא
3. הָא אַמֵּימָר מַכְשַׁר בְּאֵשֶׁת אֲחִי אֲבִי _ _ _:
מִדִּבְרֵי
אָבִיו
בְּעֶרְוָה
קַשְׁיָא
4. גְּמָ' _ _ _ לְהוּ גָּזְרוּ שְׁנִיּוֹת בַּחֲלוּצָה אוֹ לֹא:
הָאָב
וּבִבְנוֹ
אִיבַּעְיָא
בְּאִמָּהּ
5. אַמֵּימָר מוֹקֵי לַהּ בְּבַר בְּרָא _ _ _:
הַאי
הַחֲלוּצָה
לַהּ
דְּסָבָא
1. בַּת ?
morale, ou moraliste, censeur.
1 - blé, vivres.
2 - fracture, calamité.
3 - interprétation, solution.
4 - n. pr.
n. patron.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2. ?
3. .ח.ל.צ ?
paal
fendre.
paal
1 - puiser, aspirer.
2 - attirer.
paal
1 - attendre.
2 - espérer.
3 - rassembler.
nifal
se rassembler.
piel
1 - espérer, attendre.
2 - épier.
hifil
1 - rassembler.
2 - réunir des eaux, utiliser un mikvé.
paal
1 - ôter, tirer dehors.
2 - armer, ceindre.
3 - חָלוּץ : troupe de gens armés.
4 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
nifal
1 - délivré, sauvé.
2 - s'armer.
3 - exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
piel
1 - tirer dehors.
2 - délivrer, sauver.
hifil
fortifier.
4. דָּבָר ?
arbres ombrageux, bocages.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
1 - façonné à jour.
2 - autre.
3 - n. pr.
1 - grâce.
2 - faveur.
5. תָּא ?
1 - ajout.
2 - sacrifice supplémentaire.
1 - chambre, cellule, compartiment arrière du Saint des Saints.
2 - viens !
1 - viande, chair.
2 - créature.
3 - parenté.
4 - corps.
1 - hennissement, frémissement.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10