זוֹ
. pronom démonstratif.
זְמָן
. temps fixe.
. fête.
. fois.
זרק
Paal
. jeter, asperger.
. tomber subitement.
Nifal
. aspergé.
. insufflé.
Poual
. être répandu, aspergé.
חַד
. tranchant.
. nombre : un.
חֲזָקָה
. présomption.
. possession.
. forte.
חלצ
Paal
. ôter, tirer dehors.
. armer, ceindre.
. חָלוּץ : troupe de gens armés.
. exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
Nifal
. délivré, sauvé.
. s'armer.
. exécuter la cérémonie dite de la 'halitsah (lévirat).
Piel
. tirer dehors.
. délivrer, sauver.
Hifil
. fortifier.
טַעַם
. gout, sens.
. raison, conseil.
. ordre.
. caractère, manière d'agir.
. accent.
יָבָם
. beau-frère dont le frère est décédé sans enfant.
יבמ
Piel
. épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
Hitpael
. épouser le frère du mari mort sans enfants.
Nitpael
. épouser le frère du mari mort sans enfants.
Pael
. épouser la veuve d'un frère mort sans enfants.
יָד
. main.
. pouvoir.
. lieu.
. côté.
. inscription, monument.
. part
. יָדוֹת : tenons, gonds, essieux.
יִרְמְיָהוּ
. n. pr.
יֵשׁ
. il est, il y a.
. suivi de -ל : avoir, posséder.
כּוֹרַח
. nécessité, refus.
כִּי
. si.
. car.
. c'est pourquoi.
. lorsque.
. pour que.
. que.
. mais, certes.
. est-ce que.
. marque au fer rouge.
1. lettre grecque Chi.
כֵּיוָן
. puisque, dès que.
. directement.
. vrai, exact.
. droit.