1.
תָּנוּ רַבָּנַן מַעֲשֶׂה בְּבִתּוֹ שֶׁל נְחוּנְיָא חוֹפֵר שִׁיחִין שֶׁנָּפְלָה לְבוֹר _ _ _ וּבָאוּ וְהוֹדִיעוּ לְרַבִּי חֲנִינָא בֶּן דּוֹסָא שָׁעָה רִאשׁוֹנָה אָמַר לָהֶם שָׁלוֹם שְׁנִיָּה אָמַר לָהֶם שָׁלוֹם שְׁלִישִׁית אָמַר לָהֶם עָלְתָה:
שְׁנָא
הַגָּדוֹל
גּוֹי
יַיִן
2.
וְדִלְמָא קַמְצָא בְּעָלְמָא _ _ _ לֵיהּ וְאַסִּיקוּ לֵיהּ עַל שְׁמֵיהּ דְּקָאָמְרִי כֵּן וְכֵן רַבָּנַן הֲווֹ הָתָם כֵּן וְכֵן סַפְדָנֵי הֲווֹ הָתָם:
חֲנִינָא
הֲווֹ
לְאַלְתַּר
שְׁכֵיב
3.
אִיכָּא דְּאָמְרִי אַנְסְבַהּ רַב נַחְמָן לִדְבֵיתְהוּ אֲמַר חָסָא גַּבְרָא רַבָּה אִיתֵיהּ אִם _ _ _ דִּסְלֵיק — קָלָא אִית לֵיהּ לְמִילְּתָא וְלָא הִיא לָא שְׁנָא גַּבְרָא רַבָּה לָא שְׁנָא לָאו גַּבְרָא רַבָּה — דִּיעֲבַד אִין לְכַתְּחִלָּה לָא:
אַחָא
בְּבִתּוֹ
אִיתָא
מִשּׁוּם
4.
אִיתְּמַר נָמֵי אָמַר רֵישׁ לָקִישׁ לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁנִּתְכַּוֵּין לְהַתִּיר אֲבָל נִתְכַּוֵּין לְהָעִיד — עֵדוּתוֹ עֵדוּת אֲמַר _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן לֹא כָּךְ הָיָה מַעֲשֶׂה בְּאוֹשַׁעְיָא בְּרַבִּי שֶׁהִתִּירָם עִם שְׁמֹנִים וַחֲמִשָּׁה זְקֵנִים אָמַר לָהֶם לֹא שָׁנוּ אֶלָּא שֶׁנִּתְכַּוֵּין לְהַתִּיר אֲבָל נִתְכַּוֵּין לְהָעִיד — עֵדוּתוֹ עֵדוּת וְלֹא הוֹדוּ לוֹ חֲכָמִים:
הֲווֹ
לֵיהּ
לָאו
יַיִן
5.
רַבִּי יְהוּדָה בֶּן בָּבָא אוֹמֵר בְּיִשְׂרָאֵל אַף עַל פִּי שֶׁהוּא מִתְכַּוֵּין וּבְגוֹי אִם _ _ _ מִתְכַּוֵּין — אֵין עֵדוּתוֹ עֵדוּת:
מֵאִיר
קַמָּא
הָיָה
מִדִּיבּוּרֵיהּ
1. עוֹלָם ?
1 - monde.
2 - éternité, durée.
2 - éternité, durée.
n. patro.
n. pr.
1 - qui commence à monter en épi.
2 - printanier.
2 - printanier.
2. לָא ?
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
choses précieuses.
opprobre, injure, honte.
n. pr.
3. יוֹם ?
allégation, critique, plainte.
dromadaire.
n. pr.
1 - jour.
2 - année, durée.
2 - année, durée.
4. לָא ?
espèce d'arbre, corail.
n. pr.
n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
5. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
1 - occident, couchant.
2 - commerce, trafic.
2 - commerce, trafic.
1 - lévite, appartenant à la tribu Lévi.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10