1.
עַל טָהֳרַת הַתְּרוּמָה אִין עַל טָהֳרַת הַקּוֹדֶשׁ _ _ _:
לָא
וַחֲכָמִים
גּוּפֵיהּ
דְּאִם
2.
רַבִּי אֱלִיעֶזֶר דִּתְנַן רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר חַלָּה נִיטֶּלֶת מִן הַטְּהוֹרָה עַל הַטְּמֵאָה כֵּיצַד שְׁתֵּי עִיסּוֹת אַחַת טְהוֹרָה וְאַחַת _ _ _ נוֹטֵל כְּדֵי חַלָּה מֵעִיסָּה שֶׁלֹּא הוּרְמָה חַלָּתָהּ וְנוֹתֵן פָּחוֹת מִכְּבֵיצָה בָּאֶמְצַע כְּדֵי לִיטּוֹל מִן הַמּוּקָּף:
אַסִּי
וּפוֹסֵל
טְמֵאָה
שְׁנַיִם
3.
בְּחוּלִּין שֶׁנַּעֲשׂוּ עַל _ _ _ תְּרוּמָה:
טָהֳרַת
חַלָּתָהּ
טָהֳרַת
דְּאֵין
4.
רַבִּי יוֹסֵי הָא דַּאֲמַרַן דְּאִם אִיתֵיהּ לַיְיתֵיהּ _ _ _ בַּתְּרוּמָה וַחֲמִישִׁי בַּקּוֹדֶשׁ:
סְבִירָא
לִרְבִיעִי
אָמַר
אֶלְעָזָר
5.
מְטַמֵּא אֶחָד _ _ _ אֶחָד בַּתְּרוּמָה:
דִּין
וְאַחַת
וְאוֹכֶל
וּפוֹסֵל
1. דָּבָר ?
n. pr.
1 - couronne.
2 - ornement.
3 - haie.
4 - corniche.
5 - n. pr.
2 - ornement.
3 - haie.
4 - corniche.
5 - n. pr.
1 - chose.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
2 - parole.
3 - cause.
4 - différend.
flêtrissement.
2. .ט.מ.א ?
paal
1 - lever.
2 - charger (un fardeau).
2 - charger (un fardeau).
hifil
charger quelqu'un d'un fardeau.
paal
1 - s'enfoncer, s'engloutir.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
2 - frapper la monnaie.
3 - formuler.
4 - nommer explicitement.
nifal
enfoncé, noyé.
piel
noyer, engloutir.
poual
être submergé.
hifil
noyer.
houfal
être enfoncé.
peal
se noyer.
pael
s'enfoncer.
hitpeel
être noyé.
paal
1 - entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
2 - obéir, comprendre.
3 - n. pr. (שְׁמַע...).
4 - שֶׁמַע : renommée, annonce, action d'entendre.
nifal
1 - entendu.
2 - obéir.
2 - obéir.
piel
convoquer, annoncer.
hifil
1 - faire entendre.
2 - publier, annoncer.
2 - publier, annoncer.
hitpael
1 - sous-entendre.
2 - se faire comprendre.
2 - se faire comprendre.
peal
1 - écouter, entendre.
2 - comprendre.
2 - comprendre.
pael
servir.
afel
1 - annoncer.
2 - faire comprendre.
2 - faire comprendre.
hitpeel
1 - entendu.
2 - se soumettre.
2 - se soumettre.
paal
impur, souillé.
nifal
devenir impur.
piel
1 - rendre impur.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
2 - déclarer impur.
3 - profaner, déshonorer.
poual
se rendre impur.
houfal
rendu impur.
hitpael
se rendre impur.
hitpeel
se rendre impur.
3. ר.ו.מ. ?
paal
1 - couver, échauffer.
2 - assembler.
2 - assembler.
peal
1 - couver.
2 - sauter.
2 - sauter.
paal
1 - creuser.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
2 - rendre pointu.
3 - remuer, retrancher.
4 - régler, arrêter.
5 - se hâter.
nifal
1 - arrêté.
2 - labouré.
2 - labouré.
paal
se rassasier, s'enivrer.
piel
1 - se rassasier.
2 - abreuver, restaurer.
2 - abreuver, restaurer.
hifil
arroser, rassasier.
nitpael
être rassasié.
paal
1 - élevé, s'élever.
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
2 - puissant.
3 - s'éloigner.
4 - triompher.
5 - n. pr. (רוּמָה ...).
piel
1 - élever, relever.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
2 - louer, exalter.
3 - protéger, délivrer.
poual
loué.
hifil
1 - élever, lever.
2 - offrir, séparer.
2 - offrir, séparer.
houfal
1 - élevé.
2 - séparé.
3 - offert.
2 - séparé.
3 - offert.
hitpael
s'élever, s'enorgueillir.
nitpael
s'élever, s'enorgueillir.
peal
s'élever.
afel
élever.
hitpaal
s'élever, s'exalter.
4. מִשׁוּם ?
1 - cantique, ode.
2 - nom d'un instrument.
2 - nom d'un instrument.
1 - troupe.
2 - incision, incisé.
3 - n. pr.
2 - incision, incisé.
3 - n. pr.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
1 - jeune fille vierge.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
2 - terre non labourée.
3 - poteau supportant la poutre transversale dans un pressoir à vin.
5. רִאשׁוֹן ?
premier.
1 - statue.
2 - consistance.
2 - consistance.
fermeture.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10