חננ
Paal
favoriser, avoir pitié.
n. pr. (חָנוּן ...).
n. pr. (חָנוּן ...).
Nifal
inspirer de la pitié.
Piel
favoriser, rendre agréable.
Houfal
favorisé, épargné.
Hitpael
prier, supplier.
Nitpael
prier, supplier.
demandé.
demandé.
Peal
avoir pitié.
Hitpaal
supplier.
חֲרָדָה
épouvante, inquiétude.
empressement.
n. pr. (חֲרָדָה ...).
empressement.
n. pr. (חֲרָדָה ...).
טָמֵא
impur.
טַעַם
gout, sens.
raison, conseil.
ordre.
caractère, manière d'agir.
accent.
raison, conseil.
ordre.
caractère, manière d'agir.
accent.
יוֹאשִׁיָּה
n. pr.
יוֹסֵי
n. pr.
יוֹסֵף
n. pr.
continuer (י.ס.פ.) au futur.
continuer (י.ס.פ.) au futur.
יספ
Paal
ajouter.
cesser.
continuer (suivi d'un autre verbe).
cesser.
continuer (suivi d'un autre verbe).
Nifal
ajouté, se joindre.
Hifil
ajouter, augmenter.
continuer (suivi d'un autre verbe).
n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
continuer (suivi d'un autre verbe).
n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
Houfal
ajouté.
Hitpael
ajouté.
Nitpael
ajouté.
Afel
ajouter
additionner.
additionner.
Hitpeel
ajouté.
יַעֲקֹב
n. pr.
יצא
Paal
sortir.
avec דָבָר : être décidé.
כַּיּוֹצֵא : etc.
avec דָבָר : être décidé.
כַּיּוֹצֵא : etc.
Hifil
faire sortir.
revendiquer.
dépenser.
déduire.
exclure.
revendiquer.
dépenser.
déduire.
exclure.
Houfal
être conduit dehors.
יִצְחָק
n. pr.
יִרְמְיָהוּ
n. pr.
יֵשׁ
il est, il y a.
suivi de -ל : avoir, posséder.
suivi de -ל : avoir, posséder.
יִשְׁמָעֵאל
n. pr.
כָּאן
ici.