1.
תָּא שְׁמַע ''הֲרֵינִי נְזִירָה'' וְשָׁמַע בַּעְלָהּ וְאָמַר ''וַאֲנִי'' — אֵין יָכוֹל לְהָפֵר וְאַמַּאי נֵימָא ''וַאֲנִי'' דְּאָמַר הוּא עַל נַפְשֵׁיהּ דְּהָוֵי נָזִיר אֲבָל ''הֲרֵינִי נְזִירָה'' דִּילַהּ דְּשָׁעָה אַחַת קַיְּימָא לְאַחַר שָׁעָה אִי בָּעֵי — לֵיפַר אַמַּאי _ _ _ יָכוֹל לְהָפֵר לָאו מִשּׁוּם דְּכֵיוָן שֶׁקִּיְּימוֹ — קִיְּימוֹ לָא קָסָבַר כֹּל ''וַאֲנִי'' — כְּמַאן דְּאָמַר ''קַיָּים לִיכִי לְעוֹלָם'' דָּמֵי:
מֵהַיּוֹם
לִיכִי
אֵין
לְהָפֵר
2.
וְאִם תִּמְצָא לוֹמַר אֲפִילּוּ הָכִי כֵּיוָן דְּקִיְּימוֹ הַיּוֹם — לִמְחַר כְּמַאן דְּאִיתֵיהּ דָּמֵי אֲמַר לַהּ ''קַיָּים לִיכִי שָׁעָה'' מַהוּ מִי אָמְרִינַן כְּמַאן _ _ _ לַהּ ''מוּפָר לִיכִי לְאַחַר שָׁעָה'' דָּמֵי אוֹ דִלְמָא הָא לָא אֲמַר לָהּ:
דְּקִיְּימוֹ
דַּאֲמַר
מִכֹּחַ
מֵפֵר
3.
אִם תִּמְצָא לוֹמַר הָא לָא אֲמַר לַהּ אֲמַר לַהּ ''מוּפָר לִיכִי לְמָחָר'' מַהוּ מִי אָמְרִינַן _ _ _ לָא מָצֵי מֵיפַר דְּהָא קַיְּימֵיהּ לְנִדְרַיהּ הַיּוֹם אוֹ דִלְמָא כֵּיוָן דְּלָא אֲמַר לַהּ ''קַיָּים לִיכִי הַיּוֹם'' כִּי קָאָמַר לַהּ ''מוּפָר לִיכִי לְמָחָר'' מֵהַיּוֹם קָאָמַר:
נַפְשֵׁיהּ
לִמְחַר
כֵּיוָן
לָהּ
4.
אִם תִּמְצָא לוֹמַר הָא לָא אֲמַר לַהּ מִיהוּ אֲמַר לַהּ מַאי מִי אָמְרִינַן כֵּיוָן דְּקִיְּימוֹ קִיְּימוֹ אוֹ דִלְמָא _ _ _ דְּכוּלֵּיהּ יוֹמָא בַּר הֲקָמָה וּבַר הֲפָרָה הוּא כִּי אָמַר ''מוּפָר לִיכִי לְאַחַר שָׁעָה'' מַהְנֵי:
בַּעְלָהּ
הַבַּעַל
דִּילַהּ
כֵּיוָן
5.
מַתְנִי' מֵת הָאָב — לֹא נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לַבַּעַל מֵת הַבַּעַל — נִתְרוֹקְנָה רְשׁוּת לָאָב בָּזֶה יִפָּה כֹּחַ הָאָב _ _ _ הַבַּעַל:
דָּמֵי
עָלֶיהָ
מִכֹּחַ
יָכוֹל
1. אַיִן ?
excréments.
1 - carquois.
2 - ce qui est suspendu.
2 - ce qui est suspendu.
coin, colonne.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2. לָא ?
nom d'un oiseau.
1 - force.
2 - n. pr.
2 - n. pr.
1 - non, ne pas.
2 - particule.
2 - particule.
haie.
3. ל ?
1 - plante, végétation.
2 - excroissance.
2 - excroissance.
1 - procès, dispute.
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
2 - n. pr. (מְרִיב, ...)
disciple.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - aimer.
2 - attacher.
2 - attacher.
piel
revêtir, orner.
poual
attaché.
peal
attacher.
paal
1 - délivrer.
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
2 - racheter.
3 - rendre affreux.
4 - גֹאֵל : parent, libérateur.
5 - גְּאוּלִים : délivrance.
6 - n. pr. (יִגְאָל ...).
nifal
1 - racheté.
2 - délivré.
3 - souillé.
2 - délivré.
3 - souillé.
piel
mépriser, rendre impur.
poual
rejeté, réprouvé, souillé.
hifil
souiller.
hitpael
se souiller.
peal
délivrer, être affranchi.
paal
tisser.
nifal
tissé.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10