1. מֵתִיב רַב יוֹסֵף ''וְכִפְרֹץ הַדָּבָר הִרְבּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל כּוּ''' אָמַר רָבָא ''תְּבוּאָה'' לְחוּד _ _ _ שָׂדֶה'' לְחוּד:
הָכִי
בָּמוֹת
עַד
''תְּבוּאַת
2. אֲמַר לֵיהּ כֵּיוָן שֶׁעוֹשֶׂה אָדָם אֶת עַצְמוֹ כַּמִּדְבָּר שֶׁהוּא מוּפְקָר לַכֹּל — תּוֹרָה נִיתְּנָה לוֹ בְּמַתָּנָה שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמִמִּדְבָּר מַתָּנָה'' וְכֵיוָן שֶׁנִּיתְּנָה לוֹ בְּמַתָּנָה — נְחָלוֹ אֵל שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל'' וְכֵיוָן שֶׁנְּחָלוֹ אֵל — עוֹלֶה לִגְדוּלָּה שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמוֹת'' וְאִם הִגְבִּיהַּ עַצְמוֹ — הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַשְׁפִּילוֹ שֶׁנֶּאֱמַר ''וּמִבָּמוֹת הַגַּיְא'' וְלֹא עוֹד אֶלָּא שֶׁשּׁוֹקְעִין אוֹתוֹ בַּקַּרְקַע שֶׁנֶּאֱמַר ''וְנִשְׁקָפָה _ _ _ פְּנֵי הַיְשִׁימוֹן'' וְאִם חוֹזֵר בּוֹ — הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מַגְבִּיהוֹ:
עַל
הֵיכִי
וְכוּ'
רַבָּנַן
3. אֲמַר לֵיהּ _ _ _ תִּיתֵּיב אַכַּרְעָךְ עַד דְּאָמְרַתְּ לִי פֵּירוּשָׁא דְּהָדֵין מִילְּתָא מַאי דִּכְתִיב ''וּמִמִּדְבָּר מַתָּנָה וּמִמַּתָּנָה נַחֲלִיאֵל וּמִנַּחֲלִיאֵל בָּמוֹת'':
לָא
וּמִבָּמוֹת
דִּכְתִיב
הוּא
4. גְּמָ' לְמֵימְרָא דְּ''דָגָן'' — כֹּל דְּמִידְּגַן מַשְׁמַע מֵתִיב רַב יוֹסֵף ''וְכִפְרֹץ הַדָּבָר הִרְבּוּ בְנֵי יִשְׂרָאֵל רֵאשִׁית דָּגָן תִּירוֹשׁ וְיִצְהָר וְכֹל _ _ _ שָׂדֶה לָרֹב וְגוֹ''' וְאִי אָמְרַתְּ דָּגָן — כֹּל דְּמִידְּגַן מַשְׁמַע מַאי ''כִּפְרֹץ הַדָּבָר הִרְבּוּ'' אָמַר אַבָּיֵי לְאֵתוֹיֵי פֵּירוֹת הָאִילָן וְיָרָק:
בְנֵי
יָבֵשׁ
רֵאשִׁית
תְּבוּאַת
5. _ _ _ רָבָא וַאֲתָא לְקַמֵּיהּ בְּמַעֲלֵי יוֹמָא דְכִפּוּרֵי אַשְׁכְּחֵיהּ לְשַׁמָּעֵיהּ דַּהֲוָה קָא מָזֵיג קַמֵּיהּ כָּסָא דְחַמְרָא אֲמַר לֵיהּ הַב לִי דְּאֶמְזִיג לֵיהּ אֲנָא יְהַב לֵיהּ וְקָא מָזֵיג אִיהוּ כָּסָא דְחַמְרָא כִּי קָא שָׁתֵי אֲמַר הָדֵין מִיזְגָּא דָּמֵי לְמִיזְגָּא דְּרָבָא בְּרֵיהּ דְּרַב יוֹסֵף בַּר חָמָא אֲמַר לֵיהּ הוּא נִיהוּ:
שְׁמַע
דְּרָבָא
הַדָּגָן
עוֹד
1. יִצְהָר ?
femme, épouse.
n. pr.
1 - huile.
2 - n. pr.
1 - jeunesse.
2 - autorité.
2. מִדְבָּר ?
n. pr.
n. pr.
seconde fois.
1 - désert, solitude.
2 - action de parler.
3. .נ.ת.נ ?
paal
1 - se consolider.
2 - se cailler.
3 - geler.
hifil
faire coaguler.
paal
1 - donner.
2 - mettre, produire.
3 - permettre.
4 - n. pr.
nifal
1 - donné.
2 - devenir.
houfal
mis, donné.
peal
donner, payer.
paal
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - courber.
4 - conserver.
5 - paver.
6 - כָּבוּשׁ : conquis, mariné.
nifal
1 - conquis.
2 - conservé.
3 - avoir des rapports sexuels.
piel
1 - dompter.
2 - détenir.
3 - conserver.
hifil
asservir.
nitpael
assujetti.
peal
1 - conquérir.
2 - niveler.
3 - cacher.
4 - attacher.
pael
1 - conquérir.
2 - frayer la voie.
hitpeel
1 - conquis.
2 - se cacher.
paal
* avec shin
nager.

* avec shin
s'incliner, être humilié.
nifal
humilier, courber, abattre.
hifil
* avec shin
inonder.

* avec shin
abaisser.
hitpael
se prosterner.
4. נַמִּי ?
festin, repas.
n. pr.
aussi, même.
n. patron.
5. שָׂדֶה ?
1 - champ, terre.
2 - campagne, pays.
n. pr.
1 - fumée, vapeur.
2 - n. pr.
bras.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10