נפק
Paal
. sortir.
Peal
. sortir.
. faire son devoir.
. exclure.
Afel
. faire sortir.
Hitpeel
. être emmené.
נֶפֶשׁ
. vie.
. souffle.
. cadavre.
. volonté.
. odeur.
. la personne elle-même.
נתנ
Paal
. donner.
. mettre, produire.
. permettre.
. n. pr.
Nifal
. donné.
. devenir.
Houfal
. mis, donné.
Peal
. donner, payer.
סִימָן
. signe.
סלק
Paal
. monter.
Piel
. enlever, éloigner.
. monter.
Poual
. s'éloigner, s'écarter.
Hifil
. faire monter.
Houfal
. élevé.
Hitpael
. s'écarter.
. quitter, renoncer.
. décéder.
Nitpael
. s'écarter.
. quitter, renoncer.
. décéder.
Peal
. monter.
Pael
. monter.
. sortir de.
Afel
. faire monter.
סעד
Paal
. soutenir.
Piel
. soutenir.
Peal
. assister.
. manger.
. rassasier.
Pael
. soutenir.
Hitpeel
. assisté.
עוֹלָם
. monde.
. éternité, durée.
עטפ
Paal
. couvrir, se couvrir.
. faible, languissant.
. tardif.
Nifal
. faible, languir.
Piel
. envelopper.
Poual
. couvert.
Hifil
. faible.
. tardif à concevoir.
Hitpael
. se couvrir.
. languir, s'évanouir.
Nitpael
. languir, s'évanouir, être abattu.
עַל
. sur., dessus
. au sujet de.
. contre.
. auprès.
. vers.
. envers.
. pour.
. avec.
. lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
עֶרֶשׂ
. lit, couche.
פָּנִים
. visage.
. devant, dedans.
. colère.
. manière.
. מִפְּנֵי : à cause de.
. לִפְנֵי : devant.
. parfois au singulier dans les textes de Moussar.
פעל
Paal
. faire.
. récompenser.
. désigne la forme active des racines verbales.
Nifal
. désigne la forme passive des racines verbales.
Piel
. désigne la forme intensive des racines verbales.
Poual
. désigne la forme passive intensive des racines verbales.
Hifil
. activer.
. désigne la forme causative intensive des racines verbales.
Houfal
. désigne la forme causative passive intensive des racines verbales.
Hitpael
. s'émerveiller.
. désigne la forme réfléchie intensive des racines verbales.
Nitpael
. forme réfléchie ou passive des racines.
פְּרָת
. n. pr.
צָרַעַת
. lèpre.
קָדֹשׁ
. saint, sacré.