1. וּלְרָבָא מַאי שְׁנָא מֵהָא דִּתְנַן ''הֲרֵי _ _ _ גִּיטֵּיךְ מֵעַכְשָׁיו אִם לֹא בָּאתִי מִכָּאן עַד שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ'' וּמֵת בְּתוֹךְ שְׁנֵים עָשָׂר חֹדֶשׁ — הֲרֵי זֶה גֵּט אַמַּאי וְהָא מֵינָס אִיתְּנִיס אָמְרִי דִּלְמָא שָׁאנֵי הָתָם:
זֶה
אִי
וּפְלִיגִי
הָיִיתִי
2. לָא בְּאוֹמֵר אִילּוּ הָיִיתִי _ _ _ שֶׁבְּנוֹת שׁוּחַ בְּתוֹכָהּ הָיִיתִי אוֹמֵר ''כָּל הַכַּלְכַּלָּה אֲסוּרָה וּבְנוֹת שׁוּחַ מוּתָּרוֹת'':
הִדִּירוֹ
שׁוּחַ
יוֹדֵעַ
וְהֵן
3. אִי לְרַבָּה רֵישָׁא רַבִּי עֲקִיבָא וְסֵיפָא דִּבְרֵי הַכֹּל אִי לְרָבָא _ _ _ רַבָּנַן וְרֵישָׁא דִּבְרֵי הַכֹּל:
שְׁחוֹרוֹת
לִיבַּטְלוּן
אִי
סֵיפָא
4. מַאן _ _ _ לְהָא דְּתָנוּ רַבָּנַן נָדַר מֵחֲמִשָּׁה בְּנֵי אָדָם כְּאֶחָד הוּתַּר לְאֶחָד מֵהֶם — הוּתְּרוּ כּוּלָּן ''חוּץ מֵאֶחָד מֵהֶן'' — הוּא מוּתָּר וְהֵן אֲסוּרִין:
שֶׁעִיכְּבוֹ
אֲמַר
מֵינָס
תְּנָא
5. אֲמַר לֵיהּ רָבָא _ _ _ הוּא וְאָנוּס רַחֲמָנָא פַּטְרֵיהּ דִּכְתִיב ''וְלַנַּעֲרָה לֹא תַעֲשֶׂה דָבָר'':
אָנוּס
דִינָא
כָּל
רַב
1. .א.מ.ר ?
paal
1 - couper en morceaux.
2 - séduire.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
mélanger.
paal
faire des briques.
piel
1 - blanchir, chauffer à blanc.
2 - clarifier.
poual
1 - blanc, chauffé à blanc.
2 - sain.
3 - poli.
4 - complet, parfait.
hifil
1 - blanchir.
2 - faire pâlir.
hitpael
1 - devenir/rendre blanc.
2 - se purifier.
nitpael
être épuré, se purifier.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
nifal
interprété.
piel
expliquer.
poual
commenté.
hitpael
s'expliquer.
nitpael
commenté.
hifil
1 - piquer, ronger.
2 - avec צרעת : lèpre enracinée.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
3. .ה.י.ה ?
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
s'envoler.
paal
monter.
piel
1 - enlever, éloigner.
2 - monter.
poual
s'éloigner, s'écarter.
hifil
faire monter.
houfal
élevé.
hitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
nitpael
1 - s'écarter.
2 - quitter, renoncer.
3 - décéder.
peal
monter.
pael
1 - monter.
2 - sortir de.
afel
faire monter.
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
4. תְּנָן ?
qui est accoutumé à encorné.
1 - nous avons appris dans une Michnah.
Avec התם : nous avons appris une Michnah autre part.
(racine : שנה/תנה)
2 - tourbillon de fumée.
3 - puanteur.
oppresseur.
1 - enchantement, sortilège.
2 - magicien.
5. נֶדֶר ?
vœu.
tonnerre.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10