1. חַד קְרָא לְמִיפְטְרֵיהּ מִקָּרְבַּן שְׁבוּעָה וְחַד לְמִיפְטְרֵיהּ מִן _ _ _ דִּשְׁבוּעָה:
וְחַד
לָאו
חַיָּיב
לְהָרַע
2. תַּלְמוּד לוֹמַר ''לְהָרַע אוֹ לְהֵיטִיב'' מָה הֲטָבָה רְשׁוּת אַף הֲרָעָה רְשׁוּת יָצָא נִשְׁבַּע לְבַטֵּל אֶת הַמִּצְוָה וְלֹא _ _ _ — שֶׁאֵין הָרְשׁוּת בְּיָדוֹ:
לְהֵיטִיב
בִּיטֵּל
אֵינוֹ
מִקָּרְבַּן
3. גְּמָ' אָמַר רַב הוּנָא לֹא שָׁנוּ אֶלָּא דְּאָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' ''הֲרֵינִי נָזִיר לְמָחָר'' דְּמִיגּוֹ דְּקָא _ _ _ יוֹמָא יַתִּירָא — חָיְילָא נְזִירוּת עַל נְזִירוּת אֲבָל אָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' — אֵין חָלָה נְזִירוּת עַל נְזִירוּת וּשְׁמוּאֵל אָמַר אֲפִילּוּ אָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' — חָלָה נְזִירוּת עֲלֵיהּ:
לְהָרַע
אֵינוֹ
דִּשְׁבוּעָה
מִיתּוֹסַף
4. וּלְרַב הוּנָא אַדִּתְנָא אֵין שְׁבוּעָה בְּתוֹךְ שְׁבוּעָה לִיתְנֵי יֵשׁ נֶדֶר בְּתוֹךְ נֶדֶר וְאֵין נֶדֶר בְּתוֹךְ נֶדֶר ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם הֲרֵינִי נָזִיר לְמָחָר'' — _ _ _ נֶדֶר בְּתוֹךְ נֶדֶר ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' ''הֲרֵינִי נָזִיר הַיּוֹם'' —:
אַחַת
מַתְנִי'
דִּשְׁבוּעָה
יֵשׁ
5. מַתְנִי' יֵשׁ נֶדֶר _ _ _ נֶדֶר וְאֵין שְׁבוּעָה בְּתוֹךְ שְׁבוּעָה כֵּיצַד אָמַר ''הֲרֵינִי נָזִיר אִם אוֹכַל'' ''הֲרֵינִי נָזִיר אִם אוֹכַל'' וְאָכַל — חַיָּיב עַל כָּל אַחַת וְאַחַת ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' ''שְׁבוּעָה שֶׁלֹּא אוֹכַל'' וְאָכַל — אֵינוֹ חַיָּיב אֶלָּא אַחַת:
לוֹמַר
בְּתוֹךְ
נָזִיר
דִּשְׁבוּעָה
1. אֲפִילּוּ ?
même si, même.
1 - embrasement, incendie.
2 - feu, flamme.
cinquième.
bouteille, cruche.
2. אֶת ?
1 - morceau.
2 - coupure.
éclat.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
n. pr.
3. רָעָה ?
destruction, chute.
1 - coin, angle.
2 - le pluriel peut signifier : chefs, pointes de montagnes.
1 - mauvaise, laide.
2 - mal, malheur.
n. pr.
4. הוּנָא ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
parole.
5. שְׁמוּאֵל ?
n. pr.
1 - dureté, violence.
2 - adoption.
3 - acceptation.
n. pr.
humiliation ou marchandise.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10