1. וְטַעְמָא _ _ _ תַּקִּינוּ רַבָּנַן כִּינּוּיִין דְּלָא לֵימָא ''קָרְבָּן'' וְלֵימָא ''קָרְבָּן'' דִּילְמָא אָמַר ''קָרְבָּן לַה''' וְלֵימָא ''קָרְבָּן לַה''' דִּילְמָא אָמַר ''לַה''' וְלָא אָמַר ''קָרְבָּן'' וְקָא מַפֵּיק שֵׁם שָׁמַיִם לְבַטָּלָה:
קוּנָּם
דְּתַנְיָא
מַאי
לְפִי
2. מַתְנִי' הָאוֹמֵר ''קוּנָּם'' ''קוּנָּח'' ''קוּנָּס'' — הֲרֵי אֵלּוּ _ _ _ לַקָּרְבָּן ''חֶרֶק'' ''חֶרֶךְ'' ''חֶרֶף'' — הֲרֵי אֵלּוּ כִּינּוּיִין לַחֵרֶם ''נָזִיק'' ''נָזִיחַ'' ''פָּזִיחַ'' — הֲרֵי אֵלּוּ כִּינּוּיִין לִנְזִירוּת ''שְׁבוּתָה'' ''שְׁקוּקָה'' נוֹדֵר בְּ''מוֹהִי'' — הֲרֵי אֵלּוּ כִּינּוּיִין לַשְּׁבוּעָה:
לַה'
כִּינּוּיִין
וּמַקְדִּישָׁה
הָרִאשׁוֹנִים
3. גְּמָ' אִיתְּמַר _ _ _ רַבִּי יוֹחָנָן אָמַר לְשׁוֹן אוּמּוֹת הֵן רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן לָקִישׁ אָמַר לָשׁוֹן שֶׁבָּדוּ לָהֶם חֲכָמִים לִהְיוֹת נוֹדֵר בּוֹ וְכֵן הוּא אוֹמֵר ''בַּחֹדֶשׁ אֲשֶׁר בָּדָא מִלִּבּוֹ'':
אוֹמֵר
הַמְצַעֵר
בֶּן
כִּינּוּיִין
4. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר לֹא נָדְרוּ בְּנָזִיר אֶלָּא הָרוֹצֶה לְהָבִיא עוֹלָה — מִתְנַדֵּב וּמֵבִיא שְׁלָמִים — מִתְנַדֵּב וּמֵבִיא תּוֹדָה וְאַרְבָּעָה מִינֵי לַחְמָהּ — מִתְנַדֵּב וּמֵבִיא אֲבָל בִּנְזִירוּת לֹא הִתְנַדְּבוּ כְּדֵי שֶׁלֹּא יִקָּרְאוּ חוֹטְאִין שֶׁנֶּאֱמַר ''וְכִפֶּר עָלָיו מֵאֲשֶׁר חָטָא _ _ _ הַנָּפֶשׁ'':
וְתַנְיָא
עַל
שֶׁלֹּא
הֵן
5. רַבִּי _ _ _ לְטַעְמֵיהּ דְּתַנְיָא רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חֲסִידִים הָרִאשׁוֹנִים הָיוּ מִתְאַוִּין לְהָבִיא קָרְבַּן חַטָּאת לְפִי שֶׁאֵין הַקָּדוֹשׁ בָּרוּךְ הוּא מֵבִיא תַּקָּלָה עַל יְדֵיהֶם מָה הָיוּ עוֹשִׂין עוֹמְדִים וּמִתְנַדְּבִין נְזִירוּת לַמָּקוֹם כְּדֵי שֶׁיִּתְחַיֵּיב קָרְבַּן חַטָּאת לַמָּקוֹם:
אוּמּוֹת
שֶׁיִּתְחַיֵּיב
טָמֵא
יְהוּדָה
1. .א.מ.ר ?
paal
en petit nombre, peu considéré.
piel
1 - réduire, minorer.
2 - exclure.
poual
réduit à un petit nombre.
hifil
1 - diminuer, réduire.
2 - donner/faire moins, réduire en petit nombre.
hitpael
s'amoindrir, diminuer.
nitpael
réduit.
pael
réduire.
hitpeel
réduit.
paal
marcher.
piel
1 - conduire, guider.
2 - féliciter, assister.
3 - confirmer.
poual
1 - heureux.
2 - guidé.
pael
1 - fortifier.
2 - croire.
paal
1 - brûler.
2 - siroter.
3 - couvrir de résine.
nifal
brûlé.
poual
brûlé.
hitpeel
1 - brûlé.
2 - se dessécher.
3 - fondre.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
2. צַדִּיק ?
n. pr.
pronom démonstratif.
1 - juste.
2 - pieux, vertueux.
3 - innocent.
orgueil, fierté.
3. טַעַם ?
ainsi, ça.
1 - mal.
2 - mauvais, laid.
servante.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. ?
5. .ח.ט.א ?
paal
1 - entourer.
2 - tenir fermement.
piel
1 - entourer d'une haie ou d'un mur.
2 - creuser.
paal
1 - amasser, assembler.
2 - introduire.
3 - se marier.
4 - décroître.
nifal
1 - entrer.
2 - se marier.
piel
rassembler, introduire.
poual
réuni, recueilli.
hifil
1 - introduire, insérer, faire entrer.
2 - amener.
3 - céder.
hitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
3 - entrer.
nitpael
1 - s'envelopper.
2 - se rassembler.
peal
1 - réunir.
2 - se marier.
3 - entrer.
piel
effrayer, terrifier.
poual
effrayé, menacé.
paal
1 - pécher.
2 - manquer.
piel
1 - purifier.
2 - offrir un sacrifice.
3 - dédommager.
hifil
1 - faire pêcher.
2 - séduire.
3 - manquer.
hitpael
1 - se purifier, purifier.
2 - s'épouvanter.
3 - se moquer.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10