1. וּלְעִנְיַן טוּמְאָה סְגָן עֲדִיף דְּתַנְיָא רַבִּי חֲנִינָא בֶּן אַנְטִיגְנוֹס אוֹמֵר לָמָּה תִּקְּנוּ סְגָן _ _ _ גָּדוֹל — שֶׁאִם אֵירַע בּוֹ פְּסוּל הֲרֵי נִכְנָס וּמְשַׁמֵּשׁ תַּחְתָּיו:
חֲזִי
הַמִּצְוֹת
לְכֹהֵן
עָבַר
2. עָבַר מֵחֲמַת קֵירוּיוֹ וְעָבַר _ _ _ מוּמוֹ — עָבַר מֵחֲמַת קֵירוּיוֹ עָדִיף דְּאִילּוּ הַאי חֲזִי לַעֲבוֹדָה לְמָחָר וְאִילּוּ עָבַר מֵחֲמַת מוּמוֹ לֹא חֲזִי לָעֲבוֹדָה:
קוֹדֵם
מֵחֲמַת
קָא
פְּסוּל
3. מָשׁוּחַ שֶׁעָבַר וּמְרוּבֵּה בְגָדִים — מְרוּבֵּה בְגָדִים עָדִיף דִּמְרוּבֵּה בְגָדִים — עָבֵיד עֲבוֹדָה וְאִילּוּ מָשׁוּחַ שֶׁעָבַר — _ _ _ בַּר עֲבוֹדָה הוּא:
וּמְרוּבֵּה
שֶׁאִם
לָאו
הַמִּצְוֹת
4. וְהָתַנְיָא מְשׁוּחַ מִלְחָמָה קוֹדֵם לִסְגָן אָמַר מָר זוּטְרָא לְעִנְיַן הַחֲיוֹתוֹ — מְשׁוּחַ _ _ _ עֲדִיף מַאי טַעְמָא — דִּתְלוּ בֵּיהּ רַבִּים:
מִלְחָמָה
הָא
וּמְשַׁמֵּשׁ
הוּא
5. וּלְאָבִיו הוּא דְּאֵינוֹ מִיטַּמֵּא הָא מִיטַּמֵּא _ _ _ לְמֵת מִצְוָה:
אַנְטִיגְנוֹס
הוּא
שֶׁהוּא
לְכֹהֵן
1. ?
2. אָב ?
prière.
1 - père, ancêtre.
2 - chef.
3 - principe.
4 - nom du cinquième mois.
5 - n. pr. (אֲבִי ...).
6 - אבי : interjection.
nudité.
n. pr.
3. חֲנִינָא ?
vantardise.
n. pr.
copeau, sciure.
n. pr.
4. חַד ?
n. pr.
grand sac, sac à dos.
1 - tranchant.
2 - nombre : un.
au contraire.
5. קַל ?
1 - léger.
2 - facile.
3 - n. pr. (קַלָּה, ...).
n. pr.
nécessité, refus.
1 - roi.
2 - n. pr. (מַלְכִּי...).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10