1. אָמַר רַב חִסְדָּא רַבִּי הִיא דְּאָמַר רַבִּי אֵין נְזִירוּת טָהֳרָה חָלָה אֶלָּא עַד שְׁמִינִי דְּאִי תֵּימָא רַבִּי _ _ _ בְּרַבִּי יְהוּדָה הִיא הָאָמַר נְזִירוּת דְּטָהֳרָה מִשְּׁבִיעִי הוּא דְּחָיְילָא:
רֹאשׁ
דְּתָנוּ
יוֹסֵי
בַּשְּׁבִיעִי
2. תַּלְמוּד לוֹמַר ''וְטִמֵּא רֹאשׁ נִזְרוֹ'' _ _ _ שֶׁהָיָה טָהוֹר וְנִטְמָא הַכָּתוּב מְדַבֵּר שֶׁיְּהֵא טָעוּן הַעֲבָרַת שֵׂעָר וַהֲבָאַת צִיפֳּרִין וְלִפְטוֹר אֶת הַנָּזִיר בְּקֶבֶר שְׁמַע מִינַּהּ:
וַהֲבָאַת
בְּמִי
דִּנְזִירוּת
לוֹ
3. _ _ _ סָלְקָא דַעְתָּךְ תִּגְלַחַת טוּמְאָה יְמֵי חִלּוּטוֹ מִי לָא בָּעֵי תִּגְלַחַת לָא תִּגְלַחַת דִּנְזִירוּת קָתָנֵי:
דְּאִי
שֶׁיְּהֵא
וַהֲדַר
קַל
4. מַאי _ _ _ וּמַאי רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה — דְּתַנְיָא ''וְקִדַּשׁ אֶת רֹאשׁוֹ בַּיּוֹם הַהוּא'' — בְּיוֹם הֲבָאַת קָרְבְּנוֹתָיו דִּבְרֵי רַבִּי רַבִּי יוֹסֵי בְּרַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר בְּיוֹם תִּגְלַחְתּוֹ:
קְרָא
חַיָּיב
טַעְמָא
רַבִּי
5. תָּא שְׁמַע ''וְטִמֵּא רֹאשׁ נִזְרוֹ'' _ _ _ שֶׁנִּטְמָא הַכָּתוּב מְדַבֵּר שֶׁהוּא טָעוּן הַעֲבָרַת שֵׂעָר וַהֲבָאַת צִיפֳּרִין וְלִפְטוֹר אֶת הַנָּזִיר בְּקֶבֶר — שֶׁאֵין טָעוּן הַעֲבָרַת שֵׂעָר וַהֲבָאַת צִיפֳּרִין:
תֵּימָא
בְּיוֹם
בְּטָהוֹר
טוּמְאָה
1. אִי ?
1 - porte.
2 - section.
3 - n. pr.
1 - île.
2 - malheur à !
3 - ne pas.
4 - ou.
5 - si.
6 - elle.
7 - le pluriel peut aussi signifier : hiboux ou chacals.
n. pr.
1 - femme déshonorée.
2 - profane.
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - être chaud, se chauffer.
2 - avoir de la fièvre.
nifal
s'échauffer.
piel
échauffer.
hifil
chauffer.
hitpael
se chauffer.
nitpael
se chauffer.
paal
abandonner, rejeter.
nifal
abandonné.
hifil
1 - écarter, reléguer.
2 - se tarir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
soumettre, étendre par terre.
piel
aplatir, laminer.
poual
aplati, laminé.
hifil
étendre, aplatir.
peal
aplatir, laminer.
3. נָזִיר ?
1 - nazaréen, qui s'abstient de boire du vin.
2 - offrande apporté par le nazaréen.
3 - vignes non taillées.
habituel.
n. pr.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
4. כֵּיוָן ?
1 - parole, promesse.
2 - ordre, souhait.
sec, desséché.
lièvre.
1 - puisque, dès que.
2 - directement.
3 - vrai, exact.
4 - droit.
5. .ה.י.ה ?
paal
1 - être, devenir, servir à.
2 - הוֹוֶה : présent.
piel
1 - constituer.
2 - objecter.
hitpael
se former, se constituer, devenir.
peal
être.
paal
1 - hâter, presser.
2 - pousser chasser.
nifal
se hâter.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
hifil
1 - irriter, exciter,.
2 - retirer.
houfal
excité, séduit.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10