1. אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילּוּ הָיָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה קָרְבַּן טוּמְאָה הוּא דְּלָא מַיְיתֵי הָא מִילְקֵי לָקֵי _ _ _:
אֲמַר
עֲלֵיהּ
אֵינוֹ
וְשָׁתָה
2. תָּא שְׁמַע מִי שֶׁהָיָה _ _ _ וְנָזַר — אָסוּר לְגַלֵּחַ וְלִשְׁתּוֹת יַיִן וְאִם גִּילַּח וְשָׁתָה יַיִן וְנִטְמָא לְמֵתִים — הֲרֵי זֶה סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים תְּיוּבְתָּא:
תְּנָא
נָמֵי
טָמֵא
טוּמְאָה
3. אֲבָל לְעִנְיַן מַלְקוֹת מַאי — זֶה לוֹקֶה וְזֶה אֵינוֹ לוֹקֶה לִיתְנְיֵיהּ בְּתַקַּנְתֵּיהּ _ _ _ מַיְירֵי בְּקִלְקוּלֵיהּ לָא קָא מַיְירֵי:
קָא
וְאֵינוֹ
מַלְקוֹת
אוֹ
4. תָּא שְׁמַע אֵין בֵּין טָמֵא שֶׁנָּזַר לְנָזִיר טָהוֹר שֶׁנִּטְמָא אֶלָּא שֶׁטָּמֵא שֶׁנָּזַר — שְׁבִיעִי שֶׁלּוֹ עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְנָזִיר טָהוֹר שֶׁנִּטְמָא — אֵין שְׁבִיעִי שֶׁלּוֹ עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן הָא לְמַלְקוּת — זֶה וָזֶה שָׁוִין אֲמַר לֵיהּ לָא לְתִגְלַחַת זֶה _ _ _ שָׁוִין:
עָסְקִינַן
לִיתְנְיֵיהּ
וָזֶה
לְמֵתִים
5. בְּדִין הוּא דְּלִיתְנֵי ''אֵינוֹ לוֹקֶה'' אֶלָּא מִשּׁוּם דְּקָא בָּעֵי לְמִיתְנֵא _ _ _ ''יָצָא וְנִכְנַס — עוֹלֶה לוֹ מִן הַמִּנְיָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה'' תְּנָא רֵישָׁא ''אֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה'':
דְּלָא
כּוּלֵּי
וְשָׁתָה
סֵיפָא
1. אַיִן ?
n. pr.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
1 - ce qui sert a rappeler le souvenir de quelque chose.
2 - l'une des appellations de D.
1 - liberté.
2 - hirondelle.
3 - excellent, pur.
4 - bijou.
2. אַיִן ?
Hélas ! Ah !
n. pr.
1 - animal.
2 - vie.
3 - troupe.
4 - saine.
5 - sage-femme, femme en couches.
6 - village.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. ש.ת.ה. ?
paal
1 - fort, courageux.
2 - assister, soutenir.
3 - presser.
piel
fortifier.
poual
fort.
hifil
1 - saisir.
2 - soutenir.
3 - continuer, insister.
houfal
1 - saisi, tenu.
2 - considéré.
hitpael
1 - prendre courage.
2 - aider.
nitpael
s'efforcer, prendre courage.
afel
1 - saisir, retenir.
2 - soutenir, aider.
paal
boire.
nifal
être bu, potable.
hifil
tisser.
peal
boire.
afel
tisser.
paal
1 - rouler, ôter.
2 - mettre sa confiance.
nifal
1 - être roulé.
2 - couler, fondre.
3 - avoir le dessus.
piel
faire rouler.
poual
être roulé.
hifil
rouler, enlever, ôter.
hitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
nitpael
1 - se rouler.
2 - se précipiter.
peal
dérouler.
paal
trembler.
piel
planer.
4. .י.צ.א ?
paal
1 - favoriser, avoir pitié.
2 - n. pr. (חָנוּן ...).
nifal
inspirer de la pitié.
piel
favoriser, rendre agréable.
houfal
favorisé, épargné.
hitpael
prier, supplier.
nitpael
1 - prier, supplier.
2 - demandé.
peal
avoir pitié.
hitpaal
supplier.
paal
1 - contraindre.
2 - couvrir.
3 - éteindre.
4 - se révolter.
5 - inverser.
nifal
1 - inversé.
2 - épileptique.
peal
1 - inverser.
2 - contraindre.
afel
1 - courber.
2 - contraindre.
hitpeel
inversé.
piel
se taire.
hifil
faire taire, apaiser.
paal
1 - sortir.
2 - avec דָבָר : être décidé.
3 - כַּיּוֹצֵא : etc.
hifil
1 - faire sortir.
2 - revendiquer.
3 - dépenser.
4 - déduire.
5 - exclure.
houfal
être conduit dehors.
5. עוֹלָם ?
nouveau né.
1 - monde.
2 - éternité, durée.
1 - pente, marchepied, escalier.
2 - débarcadère.
3 - conserves de fruits.
1 - don, oblation.
2 - sacrifice.
3 - tribut.
4 - prière de l'après-midi.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10