1. מַתְנִי' מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילּוּ _ _ _ שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵין עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה יָצָא וְנִכְנַס — עוֹלִין לוֹ מִן הַמִּנְיָן וּמֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה:
הָיָה
הָיָה
קָרְבַּן
לְרֵישׁ
2. ''הֲרֵינִי נָזִיר _ _ _ יוֹם'' וְנִטְמָא יוֹם מֵאָה — סוֹתֵר אֶת הַכֹּל רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר אֵינוֹ סוֹתֵר אֶלָּא שְׁלֹשִׁים וְכוּלָּהּ כְּדַהֲוֵינַן בָּהּ אַלִּיבָּא דְּבַר פַּדָּא וְרַב מַתְנָא:
מֵאָה
הוּא
דְּסוֹפֵג
בִּשְׁלָמָא
3. רַבִּי אֱלִיעֶזֶר אוֹמֵר לֹא בּוֹ בַיּוֹם שֶׁנֶּאֱמַר ''וְהַיָּמִים הָרִאשׁוֹנִים יִפְּלוּ'' עַד שֶׁיְּהוּ לוֹ יָמִים _ _ _:
רִאשׁוֹנִים
יוֹחָנָן
פְּלִיג
הֲרֵינִי
4. אֵיתִיבֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן לְרֵישׁ לָקִישׁ מִי שֶׁנָּזַר וְהוּא בְּבֵית הַקְּבָרוֹת אֲפִילּוּ הָיָה שָׁם שְׁלֹשִׁים יוֹם — אֵין עוֹלִין מִן הַמִּנְיָן וְאֵינוֹ מֵבִיא קָרְבַּן טוּמְאָה קָרְבַּן טוּמְאָה הוּא דְּלָא מַיְיתֵי הָא מֵיחָל — חָיְילָא עֲלֵיהּ אֲמַר _ _ _ אֵינוֹ בְּתוֹרַת טוּמְאָה וְאֵינוֹ בְּתוֹרַת קָרְבָּן:
לֵיהּ
וְאִם
מַיְיתֵי
הַמִּנְיָן
5. אֵיתִיבֵיהּ מִי שֶׁהָיָה טָמֵא וְנָזַר אָסוּר לְגַלֵּחַ וְלִשְׁתּוֹת יַיִן וְלִיטָּמֵא לְמֵתִים וְאִם גִּילַּח וְשָׁתָה יַיִן וְנִטְמָא לְמֵתִים — הֲרֵי זֶה סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים אִי אָמְרַתְּ בִּשְׁלָמָא חָיְילָא — הַיְינוּ טַעְמָא דְּסוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים אֶלָּא אִי _ _ _ לָא חָיְילָא אַמַּאי סוֹפֵג אֶת הָאַרְבָּעִים:
אַמַּאי
אָמְרַתְּ
שְׁלֹשִׁים
וְנִכְנַס
1. הֲרֵי ?
misérable, faible.
1 - amande, amandier.
2 - travailleur, anxieux.
1 - voici.
2 - alors.
3 - si.
4 - caractéristiques.
5 - שֶׁהֲרֵי : car.
1 - sans, hors, outre, seul, à part.
2 - מִלְּבַד : hormis.
2. נ.פ.ל. ?
paal
1 - tomber.
2 - périr.
3 - s'élancer, sauter.
4 - échoir (par le sort), s'établir.
5 - être humilié, se décourager.
nifal
s'abîmer.
piel
tomber.
hifil
1 - jeter, renverser.
2 - faire périr.
3 - partager par le sort.
hitpael
se prosterner.
peal
1 - tomber, se prosterner.
2 - précipiter.
3 - avorter.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - servir dans le temple.
3 - s'assembler par troupes.
piel
gonfler.
hifil
faire la guerre, lever des troupes.
peal
vouloir.
paal
percer, fouetter.
nifal
percé.
piel
percer, fouetter.
afel
percer.
hitpael
1 - différer.
2 - hésiter.
3. לָקִישׁ ?
1 - figure, idole.
2 - gond d'une porte.
3 - ambassadeur, héraut.
4 - saumure.
5 - douleur, tourment.
6 - jus.
1 - chaux, plâtre.
2 - flèche.
3 - pierre à encre.
4 - conséquence d'un acte.
5 - plante.
6 - nom d'une maladie.
n. patron.
1 - n. pr.
2 - tardif.
4. עַד ?
1 - monceau.
2 - vague.
3 - verrour.
4 - tortue.
5 - n. pr. (גַּלִּים ...).
n. pr.
n. pr.
1 - jusque, avant.
2 - pendant que.
3 - éternité.
4 - proie, butin.
5. .א.מ.ר ?
paal
1 - contredire.
2 - réfuter.
3 - détruire.
4 - défaire les cheveux.
nifal
1 - se cacher.
2 - être inconnu.
piel
cacher.
poual
caché.
hifil
1 - cacher.
2 - protéger.
hitpael
se cacher.
pael
1 - cacher.
2 - détruire
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
paal
vieux.
hifil
vieillir.
hitpael
vieillir.
nitpael
vieillir.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10