1. הִפִּילָה _ _ _ — אֵינוֹ נָזִיר מַאן קָתָנֵי לַהּ רַבִּי יְהוּדָה דִּכְרִי הוּא:
אִשְׁתּוֹ
וְאִם
בְּעָא
וְלַעֲבוֹד
2. אַלִּיבָּא דְּמַאן אִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מַאי תִּיבְּעֵי לֵיהּ הָא אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן סְפֵק נְזִירוּת לְהַחֲמִיר וְאֶלָּא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר סְפֵק _ _ _ לְהָקֵל מַאי קָדוֹשׁ אוֹ לָא קָדוֹשׁ:
סֵיפָא
מַאן
וְעָלַי
נְזִירוּת
3. בְּעָא מִינֵּיהּ בֶּן רְחוּמִי מֵאַבָּיֵי ''הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁיְּהֵא לִי _ _ _ וְשָׁמַע חֲבֵירוֹ וְאָמַר ''וְעָלַי'' מַהוּ אַדִּיבּוּרֵיהּ מַשְׁמַע אוֹ אַגּוּפֵיהּ מַשְׁמַע:
בֵּן''
מַאי
בּוֹ
קָדוֹשׁ
4. רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יֹאמַר ''אִם הָיָה בֶּן קַיָּימָא — הֲרֵינִי נְזִיר חוֹבָה וְאִם לָאו — הֲרֵינִי נְזִיר נְדָבָה'' בְּעָא מִינֵּיהּ רַבִּי אַבָּא מֵרַב הוּנָא ''הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁיִּהְיֶה לִי בֵּן'' וְהִפִּילָה אִשְׁתּוֹ וְהִפְרִישׁ קָרְבָּן _ _ _ וְיָלְדָה מַהוּ:
לְהָקֵל
דְּתֵימָא
וְחָזְרָה
אַדִּיבּוּרֵיהּ
5. גְּמָ' הַאי מַאי לְמֵימְרָא _ _ _ סֵיפָא בַּת טוּמְטוּם וְאַנְדְּרוֹגִינוֹס — אֵינוֹ נָזִיר פְּשִׁיטָא מַהוּ דְּתֵימָא ''לִכְשֶׁאֶבָּנֶה'' הוּא דְּקָאָמַר קָא מַשְׁמַע לַן דְּלָא:
מִשּׁוּם
מַהוּ
יְהוּדָה
וְאִם
1. אִם ?
noyau, graine.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. patron.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
2. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
3. אַבַּיֵּי ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
4. .א.מ.ר ?
hifil
uriner.
paal
1 - ouvrir (les yeux, les oreilles).
2 - פְּקַח־קוֹחַ : délivrance (de la prison) ; élargissement.
nifal
1 - s'ouvrir.
2 - attentif.
3 - ouvert.
piel
1 - surveiller.
2 - creuser, déblayer.
3 - ouvrir.
hitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
nitpael
1 - dessiller les yeux.
2 - retrouver sa lucidité.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - étendre, tendre.
2 - se pencher, se tourner vers.
3 - suivre.
nifal
étendu, se prolonger.
hifil
1 - tendre, baisser, détourner.
2 - se détourner.
houfal
1- étendu.
2 - מֻטֶּה : perversité, violence.
5. רַבִּי ?
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
1 - n. pr.
2 - verbe bâtir au futur (בנה).
n. pr.
mon maître (titre de savants).
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10