1. בְּעָא מִינֵּיהּ בֶּן רְחוּמִי מֵאַבָּיֵי ''הֲרֵינִי נָזִיר לִכְשֶׁיְּהֵא לִי בֵּן'' וְשָׁמַע חֲבֵירוֹ וְאָמַר ''וְעָלַי'' _ _ _ אַדִּיבּוּרֵיהּ מַשְׁמַע אוֹ אַגּוּפֵיהּ מַשְׁמַע:
כְּשֶׁיִּהְיֶה
לְהַחֲמִיר
דְּאָמַר
מַהוּ
2. אַלִּיבָּא דְּמַאן אִי אַלִּיבָּא דְּרַבִּי שִׁמְעוֹן מַאי תִּיבְּעֵי לֵיהּ _ _ _ אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן סְפֵק נְזִירוּת לְהַחֲמִיר וְאֶלָּא אַלִּיבָּא דְּרַבִּי יְהוּדָה דְּאָמַר סְפֵק נְזִירוּת לְהָקֵל מַאי קָדוֹשׁ אוֹ לָא קָדוֹשׁ:
הוּא
תִּיבְּעֵי
מַשְׁמַע
הָא
3. חָזְרָה וְיָלְדָה — הֲרֵי זֶה נָזִיר רַבִּי שִׁמְעוֹן אוֹמֵר יֹאמַר ''אִם הָרִאשׁוֹן בֶּן קַיָּימָא — _ _ _ חוֹבָה וְזוֹ נְדָבָה וְאִם לָאו — הָרִאשׁוֹן נְדָבָה וְזוֹ חוֹבָה'':
וְזוֹ
מֵרַב
דְּמַאן
הָרִאשׁוֹן
4. מַאי _ _ _ מִינַּהּ לְגִיזָּתוֹ וְלַעֲבוֹד בּוֹ תֵּיקוּ:
דִּכְרִי
נָפְקָא
וָלָד
טוּמְטוּם
5. הִפִּילָה אִשְׁתּוֹ — אֵינוֹ נָזִיר מַאן קָתָנֵי לַהּ רַבִּי יְהוּדָה דִּכְרִי _ _ _:
יְהוּדָה
הָכִי
וְיָלְדָה
הוּא
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - s'asseoir.
2 - demeurer.
3 - habité.
4 - épier.
5 - siéger.
6 - n. pr.
7 - יָשֹׁב לְ : s'abstenir.
8 - שֶׁבֶת : cessation de travail, aneth, fenouil.
nifal
être habité.
piel
1 - établir.
2 - calmer.
poual
être établi, correspondre.
hifil
1 - placer.
2 - établir.
3 - faire demeurer.
4 - cohabiter.
houfal
1 - établi.
2 - habité.
hitpael
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
shafel
1 - s'installer.
2 - s'asseoir.
nitpael
1 - s'installer, s'asseoir.
2 - se calmer.
3 - être colonisé.
4 - se garantir.
paal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
nifal
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
piel
1 - faire comprendre.
2 - faire allusion.
paal
1 - calomnier.
2 - fouler.
nifal
être habitué.
piel
1 - examiner, espionner.
2 - calomnier.
hifil
1 - accoutumer.
2 - guider.
3 - colporter.
houfal
être habitué.
hitpael
s'habituer.
3. ע.ב.ד. ?
paal
1 - perfectionner, achever.
2 - contenir.
3 - impliquer.
nifal
contenu.
piel
couronner.
hifil
contenir.
houfal
contenu.
shafel
1 - terminer, remettre en état.
2 - passif : יִשְׁתַּכְלְלוּן.
peal
1 - couronner.
2 - unir.
pael
couronner.
afel
couronner.
hitpeel
1 - couronné.
2 - se marier.
paal
1 - brûler, s'allumer.
2 - insensé, stupide.
nifal
insensé, stupide.
piel
1 - allumer.
2 - ôter, exterminer.
3 - brouter.
poual
allumé.
hifil
1 - allumer, détruire.
2 - faire paitre.
houfal
rallumé.
hitpael
devoir être enlevé.
peal
1 - brûler, allumer.
2 - ouvrir la bouche.
pael
allumer.
afel
allumer.
paal
1 - demeurer.
2 - entasser.
3 - loger.
4 - fumer un champ.
piel
mettre en rang.
nitpael
fumé.
peal
demeurer.
pael
demeurer.
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
4. סָפֵק ?
creux, vide.
lavoir, bain.
doute.
n. pr.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10