1. סְבַר רָמֵי בַּר _ _ _ לְמֵימַר הַיְינוּ מַתְנִיתִין אִם אָמְרוּ יְתוֹמִים ''הֲרֵי אָנוּ מַעֲלִין עַל נִכְסֵי אָבִינוּ יָפֶה דִּינָר'':
וַאֲמַר
קַמָּאֵי
וַאֲתָא
חָמָא
2. שְׁכִיבָא אִימֵּיהּ וְלָא עַרְעַרָא וַאֲתָא אִיהוּ וְקָא מְעַרְעַר סְבַר רָמֵי בַּר חָמָא לְמֵימַר אִיהוּ בִּמְקוֹם אִימֵּיהּ קָאֵי אֲמַר לֵיהּ _ _ _ נְהִי דְּאַחְרָיוּת דִּידַהּ לָא קַבֵּיל עֲלֵיהּ אַחְרָיוּת דִּידֵיהּ מִי לָא קַבֵּיל:
רָבָא
אַרְעָא
חַמְשִׁין
רָבָא
3. וְטִירְפָּא בְּכַמָּה כָּתְבִינַן רָבִינָא אָמַר בִּמְאָה רַב עַוִּירָא _ _ _ בְּחַמְשִׁין וְהִלְכְתָא בְּחַמְשִׁין:
וְאַלְפָּא
לָהֶן
אָמַר
דְּאַבָּיֵי
4. שְׁקַל אַלְפָּא _ _ _ וְקָא אָזֵיל לְגַבֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ אִי שַׁוְיָא לָךְ אַלְפָּא זוּזֵי — לְחַיֵּי וְאִי לָא — שְׁקֹיל אַלְפָּא זוּזֵי וְאִיסְתַּלַּק:
דַּהֲוָה
זוּזֵי
לְקַמֵּיהּ
שַׁוְיָא
5. רָבִינָא אָמַר _ _ _ רַב עַוִּירָא אָמַר בַּחֲמֵשׁ מְאָה וְהִלְכְתָא בַּחֲמֵשׁ מְאָה:
הַשְׁתָּא
בְּאַלְפָּא
מִינַּיְיהוּ
אֲתוֹ
1. אֲנַחְנוּ ?
n. pr.
sel.
nous.
n. pr.
2. .ה.י.ה ?
paal
toucher, tâter.
piel
palper, fouiller.
hifil
palper, faire toucher.
paal
1 - célébrer une fête.
2 - danser, sauter, chanceler.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
1 - battu.
2 - désavantagé.
hifil
frapper, flageller.
peal
1 - battu.
2 - désavantagé.
3. חָי ?
1 - vivant, ce qui vit.
2 - cru.
3 - sain, fort.
4 - חַיִּים : vie.
nom d'un oiseau.
1 - danse.
2 - terrain non cultivé environnant une vigne.
3 - n. pr.
1 - dix-huitième lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre-vingt-dix.
4. מִין ?
rouge.
n. pr.
n. pr.
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
5. תְּרֵין ?
1 - sec, région aride.
2 - espèce d'oiseau.
n. pr.
hauts, élevés.
deux.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10