1. לֵימָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר טָעָה בִּדְבַר _ _ _ חוֹזֵר וּמָר סָבַר טָעָה בִּדְבַר מִשְׁנָה אֵינוֹ חוֹזֵר:
וּלְרַבִּי
חָלוּק
מִשְׁנָה
אִית
2. וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא חֲבֵירוֹ הֲוָה וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר הֲלָכָה אִיתְּמַר וּמָר סָבַר מַטִּין _ _ _:
אִיתְּמַר
חָשׁוּ
לְמֵימַר
לַאֲחֵרִים
3. דּוּן דַּיָּינֵי כְּרַבִּי טַרְפוֹן וְאַהְדְּרֵיהּ רֵישׁ _ _ _ לְעוֹבָדָא מִינַּיְיהוּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן עָשִׂיתָ כְּשֶׁל תּוֹרָה:
וּבַקָּרָא
לָקִישׁ
קָרִיבֵיהּ
זִיל
4. וְאִיבָּעֵית אֵימָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא הֲלָכָה כְּרַבִּי עֲקִיבָא מֵחֲבֵירוֹ וְלֹא מֵרַבּוֹ וְהָכָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי מָר סָבַר רַבִּי _ _ _ רַבּוֹ הֲוָה וּמָר סָבַר חֲבֵירוֹ הֲוָה:
מִיתָה
רַבִּי
אִיתְּמַר
טַרְפוֹן
5. דְּבֵי נְשִׂיאָה תְּפוּס אַמְתָא דְיַתְמֵי מִסִּימְטָא יְתֵיב רַבִּי אֲבָהוּ וְרַבִּי חֲנִינָא בַּר פַּפִּי וְרַבִּי יִצְחָק נַפָּחָא וִיתֵיב רַבִּי אַבָּא גַּבַּיְיהוּ אֲמַר לְהוּ שַׁפִּיר תָּפְסִיתוּהָ אֲמַר לְהוּ _ _ _ אַבָּא מִשּׁוּם דְּבֵי נְשִׂיאָה נִינְהוּ מְחַנְּפִיתוּ לְהוּ וְהָא דּוּן דַּיָּינֵי כְּרַבִּי טַרְפוֹן וְאַהְדְּרֵיהּ רֵישׁ לָקִישׁ עוֹבָדָא מִינַּיְיהוּ:
רַבִּי
וּשְׁמוּאֵל
מִינַּיְיהוּ
שְׁכֵיב
1. אַבָּא ?
n. pr.
1 - père.
2 - titre.
3 - n. pr.
selle.
mensonge, illusion.
2. ?
3. הוּא ?
il, lui, il est.
n. pr.
vomissement infâme, honte, ignominie.
pas.
4. לֹא ?
1 - non, ne pas.
2 - מִלוֹא : fortification, citadelle, ville de Judée.
pieux, bienfaisant.
1 - expiation.
2 - désinfection.
1 - sein.
2 - poche.
5. תּוֹר ?
1 - rang.
2 - tour.
3 - tourterelle.
4 - taureau, bœuf.
5 - ficelle.
pourpre.
chagrin, affliction.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10