1. אֶלָּא הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן _ _ _ דְּאָמַר הַמַּתְנֶה עַל מַה שֶּׁכָּתוּב בַּתּוֹרָה — תְּנָאוֹ בָּטֵל וְלָאו מִטַּעְמֵיהּ דְּאִילּוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל סָבַר מֵתָה — יִירָשֶׁנָּה וְרַב סָבַר מֵתָה — לֹא יִירָשֶׁנָּה:
לָא
וְסָבַר
אִשְׁתּוֹ
גַּמְלִיאֵל
2. רַב לְטַעְמֵיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן בֶּן _ _ _ קָאָמַר וְלֵיהּ לָא סְבִירָא לֵיהּ:
לְךָ
יְנַכֶּה
וְהָתְנַן
בְּרוֹקָא
3. אֶלָּא הֲלָכָה כְּרַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל דְּאָמַר אִם מֵתָה יִירָשֶׁנָּה וְלָאו מִטַּעְמֵיהּ דְּאִילּוּ רַבָּן שִׁמְעוֹן בֶּן גַּמְלִיאֵל סָבַר בִּדְאוֹרָיְיתָא תְּנָאוֹ בָּטֵל — הָא _ _ _ תְּנָאוֹ קַיָּים וְרַב סָבַר אֲפִילּוּ בִּדְרַבָּנַן — תְּנָאוֹ בָּטֵל:
חֲנִינָא
בִּדְרַבָּנַן
בַּדִּין
כּוּלְּהוּ
4. כְּתַנָּאֵי רַבִּי בִּנְיָמִין אוֹמֵר לַכּוֹשֵׁל שֶׁבִּרְאָיָה וְהוּא כָּשֵׁר רַבִּי אֶלְעָזָר אוֹמֵר לִכְתוּבַּת אִשָּׁה מִשּׁוּם _ _ _:
וְלֵיהּ
חִינָּא
יַחְזִיר
שֶּׁכָּתוּב
5. וּמַאי ''יְנַכֶּה לָהֶן מִן הַדָּמִים'' _ _ _ דְּמֵי קֶבֶר אִשְׁתּוֹ כִּדְתַנְיָא הַמּוֹכֵר קִבְרוֹ וְדֶרֶךְ קִבְרוֹ מַעֲמָדוֹ וּמְקוֹם הֶסְפֵּידוֹ — בָּאִין בְּנֵי מִשְׁפָּחָה וְקוֹבְרִין אוֹתוֹ בְּעַל כָּרְחוֹ מִשּׁוּם פְּגַם מִשְׁפָּחָה:
הַמּוֹכֵר
לְמִיתְנֵי
וְיוֹרְשִׁין
1. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - prendre.
2 - imposer.
3 - séparer.
4 - le participe passé signifie également : privé de.
nifal
1 - pris.
2 - séparé.
piel
porter.
hifil
1 - imposer.
2 - mettre.
3 - développer.
peal
1 - prendre.
2 - lever.
3 - laver.
hitpeel
élevé.
paal
1 - camper.
2 - attaquer, assiéger.
piel
faire grâce.
paal
1 - fouler.
2 - étendre, aplatir.
piel
aplatir, faire des lames bien minces.
poual
martelé.
hifil
étendre.
2. ז.כ.ה. ?
piel
traduire, expliquer.
poual
être traduit.
pael
traduire, expliquer.
paal
1 - pur.
2 - gagner.
3 - avoir le droit de.
nifal
se purifier.
piel
1 - purifier.
2 - donner du mérite.
3 - acquitter.
hifil
se purifier.
hitpael
se purifier.
nitpael
acquitté.
peal
1 - pur.
2 - gagner.
paal
1 - aller à la guerre.
2 - s'enfler.
piel
faire enfler.
hifil
faire enfler.
peal
désirer.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
3. טַעַם ?
1 - obstruction des orifices.
2 - pressurage.
3 - enveloppe du raisin.
n. pr.
ivre.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
4. רַבִּי ?
satiété.
mon maître (titre de savants).
beauté, agrément, grâce, amabilité.
1 - important.
2 - pareil.
3 - n. pr.
5. כְּתוּבָּה ?
qui est accoutumé à encorné.
fruit de la terre, revenu.
1 - contrat, acte écrit spécialement le contrat de mariage, et par extension la valeur qui y est mentionnée.
2 - écrite.
vieux, ancien.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10