1.
וְאִם תִּמְצֵי לוֹמַר ''עַד עוֹלָם'' דַּוְקָא ''פֵּירֵי פֵירוֹת'' לְמָה _ _ _ הָא קָא מַשְׁמַע לַן אַף עַל גַּב דִּכְתַב לַהּ ''פֵּירֵי פֵירוֹת'' אִי כְּתַב לַהּ ''עַד עוֹלָם'' — אִין אִי לָא — לָא:
נָמֵי
צְרִיכָא
לְכִדְרַב
לִי
2.
וְאֵימָא מִפֵּירֵי אָמַר _ _ _ ''בּוּצִינָא טָב מִקָּרָא'':
אַבָּיֵי
אוֹ
פֵירוֹת
דְּמִכֹּל
3.
וְאִם תִּמְצֵי לוֹמַר תַּרְוַיְיהוּ דַּוְקָא תַּרְתֵּי לְמָה לִי צְרִיכָא דְּאִי כְּתַב לַהּ ''פֵּירֵי פֵירוֹת'' וְלֹא כְּתַב לָהּ ''עַד עוֹלָם'' הֲוָה אָמֵינָא פֵּירֵי פֵירוֹת הוּא דְּלָא _ _ _ אֲבָל פֵּירָא דְּפֵירֵי פֵירוֹת — אָכֵיל לְהָכִי אִיצְטְרִיךְ ''עַד עוֹלָם'' וְאִי כְּתַב לַהּ ''עַד עוֹלָם'' וְלָא כְּתַב לָהּ ''פֵּירֵי פֵירוֹת'' הֲוָה אָמֵינָא לְעוֹלָם אַפֵּירוֹת קָאֵי לְהָכִי אִיצְטְרִיךְ ''פֵּירֵי פֵירוֹת'':
הֵן
אָכֵיל
סָבַר
עָשׂוּ
4.
_ _ _ אַמֵּימָר הִלְכְתָא מִגּוּפָהּ שֶׁל קַרְקַע קָנוּ מִיָּדוֹ אֲמַר לֵיהּ רַב אָשֵׁי לְאַמֵּימָר בְּעוֹרֵר אוֹ בְּעוֹמֵד לְמַאי נָפְקָא מִינַּהּ לְכִדְרַב יוֹסֵף אֲמַר לֵיהּ לָא שְׁמִיעַ לִי כְּלוֹמַר לָא סְבִירָא לִי:
יוֹסֵף
צְרִיכָא
אָמַר
מִכָּל
5.
אִם כֵּן _ _ _ כָּתַב לָהּ וְכוּ' וְתֵימָא לֵיהּ מִכָּל מִילֵּי סַלֵּיקְתְּ נַפְשָׁךְ אָמַר אַבָּיֵי יַד בַּעַל הַשְּׁטָר עַל הַתַּחְתּוֹנָה:
צְרִיכָא
לְפֵירוֹת
אֶלָּא
לָמָּה
1. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
boucs, chefs.
2. אִם ?
n. patron.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
pronom démonstratif.
1 - n. patron.
2 - avec פלתי : garde du corps de David.
2 - avec פלתי : garde du corps de David.
3. מִין ?
1 - espèce.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
2 - sexe.
3 - hérétique.
4 - parmi, comparatif.
5 - autre forme de מִן : de, d'entre, depuis, vers, à cause, pour.
encore.
1 - violence.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
2 - injustice.
3 - rapine, butin.
1 - étincelle.
2 - fragment.
3 - goutte.
2 - fragment.
3 - goutte.
4. נֶפֶשׁ ?
lance.
1 - vie.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
2 - souffle.
3 - cadavre.
4 - volonté.
5 - odeur.
6 - la personne elle-même.
n. pr.
n. pr.
5. נ.פ.ק. ?
paal
faire un vœu.
nifal
promis par un vœu.
hifil
interdire par un vœu.
houfal
1 - interdit par un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
2 - soumis à l'influence d'un vœu.
paal
1 - empêcher.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
2 - fermer, enfermer.
3 - régner.
nifal
empêché, fermé.
piel
1 - arrêter.
2 - se rassembler.
2 - se rassembler.
peal
1 - presser.
2 - sauver.
2 - sauver.
paal
1 - être.
2 - devenir.
3 - posséder.
2 - devenir.
3 - posséder.
nifal
1 - arriver.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
2 - devenir faible.
3 - נִהְיָה : gémissement.
peal
être.
paal
sortir.
peal
1 - sortir.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
2 - faire son devoir.
3 - exclure.
afel
faire sortir.
hitpeel
être emmené.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10