1. זוֹ מִשְׁנָה רִאשׁוֹנָה בֵּית דִּין שֶׁל אַחֲרֵיהֶן _ _ _:
תְּחִלָּה
אָמְרוּ
וְשִׁשָּׁה
חוּפָּה
2. מַאי ''סוֹף'' דְּקָאָמַר רָבִין — סוֹף _ _ _ וּמַאי ''תְּחִלָּה'' דְּקָאָמַר רַב דִּימִי — תְּחִלַּת בִּיאָה:
לְדִבְרֵי
חוּפָּה
חֲכָמִים
כָּךְ
3. מַאי _ _ _ מַשְׁמַע לַן:
בְּלֹא
קָא
עָשְׂתָה
אֲתָא
4. מַאי ''בַּתְּחִלָּה'' דְּקָאָמַר רַבִּי יְהוֹשֻׁעַ בֶּן לֵוִי — תְּחִלַּת חוּפָּה וּמַאי ''סוֹף'' — סוֹף _ _ _ וְכִי קָאָמֵינָא אֲנָא בֵּין בָּזוֹ וּבֵין בָּזוֹ מַחְלוֹקֶת תְּחִלַּת חוּפָּה וְסוֹף חוּפָּה דְּהִיא תְּחִילַּת בִּיאָה:
בִּיאָה
שְׁלֹשִׁים
אוֹמֵר
עַצְמָהּ
5. אִירְכַס כְּתוּבְּתַהּ אֲתוֹ לְקַמֵּיהּ דְּרַב יוֹסֵף אֲמַר לְהוּ הָכִי אָמַר רַב _ _ _ אָמַר שְׁמוּאֵל זוֹ דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר:
שֶׁל
יְהוּדָה
הִגִּיעַ
בַּר
1. .א.ת.א ?
paal
boire avec excès.
peal
boire avec excès.
paal
humilier, abaisser.
piel
fouler, écraser.
poual
être mis en comparaison, être estimé autant.
afel
être méprisé.
paal
1 - venir.
2 - survenir, arriver.
3 - apporter.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté.
peal
venir.
afel
apporter.
hitpeel
être apporté.
piel
fouler aux pieds, ravager.
2. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
soufflet.
1 - acquisition.
2 - réussite.
n. pr.
3. בֵּין ?
connaissance, ami.
mélange.
entre, au milieu de.
menu bétail.
4. חֻפָּה ?
1 - persil, céleri.
2 - vert ou jaune.
actions, pensées, mœurs.
1 - chevreau.
2 - grains pas encore mûrs.
1 - couverture, dais.
2 - n. pr.
5. יְהוּדָה ?
1 - marbre.
2 - fin lin.
3 - six.
éclat, ce qui est luisant.
n. pr.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10