1.
דַּאֲפִילּוּ בִּתּוֹ חוֹבָה הוּא דְּלֵיכָּא הָא _ _ _ אִיכָּא:
נָמֵי
נִיזּוֹנֶת
מִצְוָה
וְאִשְׁתּוֹ
2.
מַתְקֵיף לַהּ רַבִּי זֵירָא וְאִיתֵּימָא _ _ _ שְׁמוּאֵל בַּר נַחְמָנִי גְּדוֹלָה מִזּוֹ אָמְרוּ אַלְמְנָתוֹ נִזּוֹנֶת מִנְּכָסָיו הוּא וְאִשְׁתּוֹ מִיבַּעְיָא:
רַבִּי
בִּמְזוֹנוֹת
אֵינוֹ
לְאַחַר
3.
_ _ _ רָבִין בְּאִיגַּרְתֵּיהּ מִי שֶׁמֵּת וְהִנִּיחַ אַלְמָנָה וּבַת — אַלְמְנָתוֹ נִיזּוֹנֶת מִנְּכָסָיו נִישֵּׂאת הַבַּת — אַלְמְנָתוֹ נִיזּוֹנֶת מִנְּכָסָיו:
נַחְמָנִי
דִּשְׁלַח
אָתוּ
קַשְׁיָא
4.
אִיבַּעְיָא לְהוּ הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ אוֹ לֵית הִלְכְתָא כְּווֹתֵיהּ תָּא שְׁמַע דְּרַבִּי חֲנִינָא וְרַבִּי יוֹנָתָן הֲווֹ קָיְימִי אֲתָא הָהוּא גַּבְרָא גְּחֵין וְנַשְּׁקֵיהּ לְרַבִּי יוֹנָתָן אַכַּרְעֵיהּ אֲמַר לֵיהּ רַבִּי חֲנִינָא מַאי הַאי אֲמַר לֵיהּ _ _ _ נְכָסָיו לְבָנָיו הוּא:
מַשְׁמַע
וְכָל
לָךְ
כּוֹתֵב
5.
וְאִיבָּעֵית אֵימָא רַבִּי יְהוּדָה וְהָכִי קָאָמַר הָאָב אֵינוֹ _ _ _ בִּמְזוֹנוֹת בִּתּוֹ וְכָל שֶׁכֵּן לִבְנוֹ הָא מִצְוָה בִּבְנוֹ אִיכָּא וְקַל וָחוֹמֶר לַבָּנוֹת וְהָא דְּקָתָנֵי בִּתּוֹ — הָא קָא מַשְׁמַע לַן דַּאֲפִילּוּ בִּתּוֹ חוֹבָה לֵיכָּא:
בַּר
חַיָּיב
אָמַר
זֵירָא
1. חִוָּר ?
blanc.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
1 - scorpion.
2 - fouet armé de pointes.
2 - fouet armé de pointes.
symptômes de virginité.
2. בֵּן ?
n. pr.
1 - pesanteur, gravité.
2 - multitude.
3 - rouleau de tisserand.
2 - multitude.
3 - rouleau de tisserand.
1 - fils.
2 - âgé de.
2 - âgé de.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
3. הָא ?
n. pr.
1 - ainsi, voici, certainement.
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
2 - celui-ci, celle-là.
3 - est-ce que ?
étincelle.
1 - tout autour.
2 - par ruse.
2 - par ruse.
4. ז.ו.נ. ?
paal
nourrir.
nifal
se nourrir, être nourri.
piel
armer.
poual
armé.
hifil
nourrir.
houfal
être nourri.
hitpael
se munir.
hitpeel
se nourrir.
paal
1 - opprimer.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
2 - presser, accélérer.
3 - דּוֹחֵק : besoin, embarras.
nifal
obligé, opprimé.
peal
opprimer.
hitpeel
persécuté.
paal
1 - découvrir, mettre à nu.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
2 - secouer le joug.
3 - payer.
4 - punir.
nifal
1 - devenir effréné.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
2 - être payé.
3 - puni.
4 - se découvrir pour faire ses besoins.
piel
1 - mutiler.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
2 - se découvrir pour faire ses besoins.
3 - déchirer la peau du prépuce après la circoncision.
hifil
1 - interrompre.
2 - déranger.
2 - déranger.
paal
1 - lancer.
2 - ciseler, graver.
2 - ciseler, graver.
piel
lancer, jeter loin de soi.
hitpeel
rencontré par hasard.
5. שֶׁל ?
n. pr.
n. pr.
postérité, descendants.
1 - de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
2 - Sert également à indiquer l'appartenance.
3 - בְּשֶׁל : à cause de.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10