1. אֶלָּא אָמַר רָבָא רַב יוֹסֵף מַתְנִיתִין גּוּפָא קַשְׁיָא לֵיהּ דְּקָתָנֵי מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמְצִיאָתָהּ אַף עַל _ _ _ שֶׁלֹּא גָּבְתָה מְצִיאָתָהּ מִמַּאן גָּבְיָא:
וְכֵן
פִּי
פָּפָּא
נִיזּוֹנֶת
2. לְמֵימְרָא דְּבִתּוֹ עֲדִיפָא לֵיהּ מֵאַלְמְנָתוֹ וְהָאָמַר רַבִּי אַבָּא אָמַר רַבִּי יוֹסֵי _ _ _ אַלְמָנָה אֵצֶל הַבַּת כַּבַּת אֵצֶל אַחִין בִּנְכָסִין מוּעָטִין:
הָרַב
עָשׂוּ
אַלְמָנָה
לְעִנְיַן
3. וּמוֹדֶה בִּקְנָס פָּטוּר _ _ _ סָבְרִי כִּי קָא תָבַע — בּוֹשֶׁת וּפְגָם קָא תָבַע:
וְרַבָּנַן
מִי
הַכָּתוּב
אִינִישׁ
4. אֶלָּא לָאו הָכִי קָאָמַר מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ כִּמְצִיאָתָהּ מָה מְצִיאָתָהּ בְּחַיֵּי הָאָב — לָאָב לְאַחַר מִיתַת הָאָב — לְעַצְמָהּ אַף מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ נָמֵי בְּחַיֵּי הָאָב — לָאָב לְאַחַר _ _ _ הָאָב — לְעַצְמָהּ שְׁמַע מִינַּהּ:
וּמַעֲשֵׂה
נִינְהוּ
נִצְרְכָה
מִיתַת
5. מֵתִיב רַב יוֹסֵף מַעֲשֵׂה יָדֶיהָ וּמְצִיאָתָהּ אַף עַל פִּי שֶׁלֹּא גָּבְתָה — מֵת הָאָב הֲרֵי הֵן שֶׁל אַחִין טַעְמָא דִּבְחַיֵּי הָאָב הָא לְאַחַר מִיתַת הָאָב — לְעַצְמָהּ מַאי לָאו בְּנִיזּוֹנֶת _ _ _ בְּשֶׁאֵינָהּ נִיזּוֹנֶת:
בְּהַרְווֹחָה
יוֹסֵי
מַתְנִיתִין
לָא
1. נֶכֶס ?
n. pr.
n. pr.
n. pr.
bien, richesse.
2. גְּבַר ?
1 - fidélité, vérité.
2 - stabilité, sûreté.
chair, nourriture.
captivité, exil.
1 - homme.
2 - mari.
3. כִּי ?
n. pr.
désolé, détruit.
1 - si.
2 - car.
3 - c'est pourquoi.
4 - lorsque.
5 - pour que.
6 - que.
7 - mais, certes.
8 - est-ce que.
9 - marque au fer rouge.
10 - lettre grecque Chi.
troupeaux de chèvres.
4. אַלְמָנָה ?
branchu.
légion.
pêche.
1 - veuve.
2 - palais.
5. רָבָא ?
nom d'un arbre résineux.
assemblée, peuple.
1 - aile.
2 - extrémité, bout.
3 - lobe des poumons.
4 - touche d'instrument de musique.
5 - patte de devant.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10