1. זִימְנִין הָווּ יָתְבִי קַמֵּיהּ דְּרַבִּי יוֹחָנָן אֲתָא כִּי הָא מַעֲשֶׂה לְקַמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רֵישׁ לָקִישׁ רְאִיתִיו שֶׁחִילֵּק _ _ _ הַגּוֹרֶן אֲמַר לֵיהּ רַבִּי יוֹחָנָן וְאִם אֵין שָׁם גּוֹרֶן בָּטְלָה כְּהוּנָּה הֲדַר חַזְיֵיהּ לְרַבִּי אֶלְעָזָר בִּישׁוּת אֲמַר שָׁמְעַתְּ מִילֵּי דְּבַר נַפָּחָא וְלָא אֲמַרְתְּ לַן מִשְּׁמֵיהּ:
חֲזָקָה
בָּטְלָה
עַל
וְחַד
2. כִּי הָהוּא דַּאֲתָא לְקַמֵּיהּ דְּרַבִּי אַמֵּי אֲמַר לֵיהּ מוּחְזְקַנִי בָּזֶה שֶׁהוּא כֹּהֵן אֲמַר לֵיהּ _ _ _ רָאִיתָ אֲמַר לֵיהּ שֶׁקָּרָא רִאשׁוֹן בְּבֵית הַכְּנֶסֶת בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא כֹּהֵן אוֹ בְּחֶזְקַת שֶׁהוּא גָּדוֹל שֶׁקָּרָא אַחֲרָיו לֵוִי וְהֶעֱלָהוּ רַבִּי אַמֵּי לִכְהוּנָּה עַל פִּיו:
חִיָּיא
מָה
שְׁמַע
כּוּלְּהוּ
3. אָמַר לוֹ _ _ _ מַאֲמִינוֹ לְהַאֲכִילוֹ בִּתְרוּמָה — שֶׁבְּיָדוֹ לְהַאֲכִילוֹ בִּתְרוּמָה וְאֵינִי מַאֲמִינוֹ לְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה — שֶׁאֵין בְּיָדוֹ לְהַשִּׂיאוֹ אִשָּׁה תִּסְתַּיֵּים וּמִדְּרַבִּי הֶעֱלָה בֵּן עַל פִּי אָבִיו לִכְהוּנָּה — רַבִּי חִיָּיא הֶעֱלָה אָח עַל פִּי אָחִיו לִלְוִיָּה:
מַאֲמִינוֹ
לְיוּחֲסִין
אֲנִי
גָּדוֹל
4. רַבִּי וְרַבִּי חִיָּיא חַד הֶעֱלָה בֵּן עַל פִּי אָבִיו לִכְהוּנָּה וְחַד הֶעֱלָה _ _ _ עַל פִּי אָחִיו לִלְוִיָּה:
שֶׁחִילֵּק
אָח
רַבִּי
נְשִׂיאוּת
5. _ _ _ שְׁמַע חֲזָקָה לִכְהוּנָּה — נְשִׂיאוּת כַּפַּיִם וְחִילּוּק גֳּרָנוֹת וְעֵדוּת עֵדוּת חֲזָקָה הִיא אֶלָּא לָאו הָכִי קָאָמַר נְשִׂיאוּת כַּפַּיִם כִּי עֵדוּת מָה עֵדוּת לְיוּחֲסִין אַף נְשִׂיאוּת כַּפַּיִם לְיוּחֲסִין לָא עֵדוּת הַבָּאָה מִכֹּחַ חֲזָקָה — כַּחֲזָקָהּ:
תָּא
כַּחֲזָקָהּ
וְהַעֲלֵהוּ
בְּבֵית
1. אִשָּׁה ?
n. pr.
burin, plume.
allumage.
femme, épouse.
2. אַיִן ?
lien.
fenêtre.
femme aimant sortir.
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
3. .א.מ.נ ?
paal
1 - agile, fort.
2 - se précipiter.
3 - résonner.
piel
s'agiter avec force.
hifil
raffiner.
houfal
purifié, raffiné.
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
paal
arracher, détruire, exterminer.
nifal
dévasté, tari.
houfal
arraché.
paal
1 - élever (un enfant).
2 - fidèle.
3 - אֹמֶנֶת ,אֹמֵן : nourrice, nourricier.
4 - אֵמֻן : foi, probité, fidélité.
nifal
1 - être cru.
2 - être élevé.
2 - vérifié.
4 - stable, durable.
5 - sincère.
6 - être éloquent.
piel
exercer.
hifil
1 - croire.
2 - aller à droite.
hitpael
s'exercer.
afel
1 - croire.
2 - avoir confiance.
4. ?
5. רֵישׁ ?
peau, cuir.
1 - pauvreté.
2 - chef.
3 - début.
4 - tête.
5 - sommet.
6 - poison.
7 - Rech Lakich (רֵישׁ לָקִישׁ).
long.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10