1. רָבָא לָא אָמַר כְּאַבַּיֵּי כְּתוּבָּה הַיְינוּ טַעְמָא — שֶׁלֹּא תְּהֵא קַלָּה _ _ _ לְהוֹצִיאָהּ:
אֵלּוּ
מַהוּ
מָאתַיִם
בְּעֵינָיו
2. גְּמָ' _ _ _ רַב הוּנָא גֵּר קָטָן — מַטְבִּילִין אוֹתוֹ עַל דַּעַת בֵּית דִּין:
אֶחָד
בְּמַאי
אָמַר
דִּבְרֵי
3. מֵתִיב רָבָא אֵלּוּ נְעָרוֹת שֶׁיֵּשׁ לָהֶן קְנָס הַבָּא עַל הַמַּמְזֶרֶת וְעַל הַנְּתִינָה וְעַל הַכּוּתִית וְעַל הַגִּיּוֹרֶת וְעַל הַשְּׁבוּיָה וְעַל הַשִּׁפְחָה שֶׁנִּפְדּוּ וְשֶׁנִּתְגַּיְּירוּ וְשֶׁנִּשְׁתַּחְרְרוּ פְּחוּתוֹת מִבְּנוֹת שָׁלֹשׁ שָׁנִים וְיוֹם אֶחָד _ _ _ לָהֶן קְנָס וְאִי אָמְרַתְּ הִגְדִּילוּ יְכוֹלִין לְמַחוֹת — יָהֲבִינַן לַהּ קְנָס דְּאָזְלָה וְאָכְלָה בְּגֵיוּתַהּ:
כֵּיוָן
זְכוּת
יֵשׁ
אָמַר
4. אַף אָנוּ נֹאמַר ''אַיְילוֹנִית'' _ _ _ דּוּכְרָנִית דְּלָא יָלְדָה:
גּוֹי
קְנָס
לְמַחוֹת
5. בְּתוּלָה אַלְמָנָה גְּרוּשָׁה וַחֲלוּצָה מִן הַנִּישּׂוּאִין — _ _ _ מָנֶה:
נָמֵי
כְּתוּבָּתָן
אוֹמְרִים
לְמַחוֹת
1. שִׁפְחָה ?
servante.
meule, moulin.
1 - générosité, libéralité.
2 - noblesse, élévation.
1 - marqué de points.
2 - vocalisé.
2. .נ.כ.ה ?
paal
fondre, se dissoudre.
nifal
fondre, se dissoudre.
hifil
décourager.
nifal
frappé.
piel
compenser, déduire.
poual
frappé, cassé.
hifil
1 - frapper, blesser.
2 - הַכֵה שָׁרְשִׁים : pousser des racines.
houfal
battu, tué.
pael
compenser, déduire.
afel
frapper, faire du tort.
hitpeel
blessé.
paal
1 - briser.
2 - presser.
3 - répandre.
4 - prier avec instance.
5 - négliger.
6 - פָרוּץ signifie aussi : licencieux, fracturé.
nifal
1 - commun, fréquent.
2 - brisé.
piel
démolir, rompre.
poual
avoir des brèches.
hifil
multiplier.
hitpael
se soulever, secouer le joug.
paal
1 - s'endormir.
2 - dire.
3 - n. pr. (יָנוּם...).
hitpael
1 - être somnolent.
2 - faire une sieste.
nitpael
1 - être somnolent.
2 - faire une sieste.
peal
dormir.
3. מִן ?
trois.
n. patron.
1 - de, d'entre, depuis.
2 - vers, à cause, pour.
3 - parmi, comparatif.
4 - parfois sous la forme : מִנִּי ou מִנֵּי.
1 - ver, vermillon.
2 - écarlate, pourpre.
2 - n. pr.
4. מֵאָה ?
1 - fermeture.
2 - bouche.
cent.
1 - important.
2 - pareil.
3 - n. pr.
1 - pain, nourriture.
2 - guerre.
3 - n. pr.
4 - בֵּית הַלַּחְמִי : de Bethléhem.
5. .ע.ס.ק ?
paal
1 - travailler.
2 - traiter de.
hifil
1 - employer, occuper.
2 - prêter attention à.
hitpael
1 - s'employer, s'occuper.
2 - prêter attention.
3 - discuter.
nitpael
s'employer, s'occuper.
peal
s'occuper, travailler, traiter de.
paal
1 - diminuer.
2 - creuser.
nifal
1 - diminué.
2 - percé.
piel
1 - diminuer.
2 - creuser.
hifil
1 - diminuer.
2 - creuser.
houfal
diminué.
peal
1 - diminuer.
2 - brisé.
hitpeel
1 - brisé.
2 - s'amoindrir.
nifal
sali.
piel
salir.
paal
tendre, attendrir, être flatteur.
nifal
découragé.
piel
amollir.
poual
amolli, adouci.
hifil
amollir, décourager.
hitpael
s'adoucir.
pael
amollir, décourager.
hitpeel
s'adoucir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10