1. וּלְרַב נַחְמָן דְּאָמַר פֵּירוֹת לָא עָבְדִי חֲלִיפִין מַאי אִיכָּא לְמֵימַר אֶלָּא לְעוֹלָם דְּלֵית בְּהוּ שָׁוֶה פְּרוּטָה וּדְקָאָמְרַתְּ מַאי אִירְיָא תְּבוּאָה וְכֵלִים אֲפִילּוּ כֶּסֶף נָמֵי _ _ _ מִיבַּעְיָא קָאָמַר:
פִּדְיוֹן
סְלָעִים
בְּנוֹ
לָא
2. אִי מִשּׁוּם הָא לָא אִירְיָא תְּנָא סֵיפָא לְגַלּוֹיֵי רֵישָׁא שֶׁלֹּא תֹּאמַר רֵישָׁא בְּמָנֶה זֶה אֲבָל בְּמָנֶה סְתָם הָווּ קִידּוּשִׁין תְּנָא סֵיפָא בְּמָנֶה _ _ _ מִכְּלָל דְּרֵישָׁא בְּמָנֶה סְתָם וַאֲפִילּוּ הָכִי לָא הָווּ קִידּוּשִׁין:
מוֹנֶה
גָּמַר
זֶה
אָמֵינָא
3. הַאי תְּבוּאָה וְכֵלִים הֵיכִי דָמֵי אִילֵּימָא דְּלָא מַקְנוּ בְּהוּ כְּלָל יָשִׁיב גְּאֻלָּתוֹ אָמַר _ _ _ לְרַבּוֹת שָׁוֶה כֶּסֶף כְּכֶסֶף:
מִכֶּסֶף
רַחֲמָנָא
כְּמִינֵּיהּ
נִקְנֶה
4. הַאי דִּינָר רַע הֵיכִי דָמֵי אִי דְּלָא נָפֵיק הַיְינוּ דִּינָר שֶׁל נְחֹשֶׁת אָמַר רַב פָּפָּא _ _ _ דְּנָפֵיק עַל יְדֵי הַדְּחָק:
אִין
מְנָא
דְּתַנְיָא
כְּגוֹן
5. דְּקָא תָנֵי סֵיפָא אָמַר לָהּ הִתְקַדְּשִׁי לִי בְּמָנֶה זֶה וְנִמְצָא מָנֶה חָסֵר דִּינָר אוֹ דִּינָר _ _ _ נְחֹשֶׁת אֵינָהּ מְקוּדֶּשֶׁת דִּינָר רַע הֲרֵי זוֹ מְקוּדֶּשֶׁת וְיַחְלִיף:
דְּלָא
הוּא
שֶׁל
אֶלָּא
1. מַאי ?
1 - district.
2 - cercle.
3 - n. pr. (גְּלִילוֹת ...).
quoi ? quel est le sens de ?
unité.
n. pr.
2. ח.ז.ה. ?
paal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
4 - supposer.
nifal
suspendu, attaché.
piel
pendre.
peal
1 - suspendre.
2 - pendre.
3 - dépendre.
paal
prendre, enlever.
nifal
enlevé, conduit.
poual
pris, vendu.
hifil
apporter, amener.
houfal
apporté, amené.
hitpael
mêlé.
piel
s'armer.
poual
armé.
paal
1 - voir.
2 - prophétiser.
3 - choisir.
nifal
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3 - être montré.
hifil
montrer.
peal
1 - voire.
2 - se rendre compte.
3 - חָזִי : p. pass., susceptible.
pael
montrer.
afel
montrer.
hitpeel
1 - apparaître.
2 - devenir apte.
3. טַלִּית ?
1 - rangée.
2 - vestibule, portique.
3 - poste de soldat (où les gardes du roi sont rangés pour l'attendre).
n. pr.
1 - sourcils.
2 - n. pr.
tallith, vêtement.
4. ?
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10