1. צִוָּה ה' לְיַעֲקֹב סְבִיבָיו צָרָיו רַב יְהוּדָה אָמַר _ _ _ הוּמַנְיָא לְפוּם נַהֲרָא:
כְּגוֹן
כְּשֶׁמֵּת
יְהוּדָה
יֵתְבוּן
2. תָּנוּ רַבָּנַן מַמְזֵירֵי וּנְתִינֵי טְהוֹרִים לֶעָתִיד לָבֹא דִּבְרֵי רַבִּי יוֹסֵי רַבִּי מֵאִיר אוֹמֵר אֵין טְהוֹרִים אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי וַהֲלֹא כְּבָר _ _ _ וְזָרַקְתִּי עֲלֵיכֶם מַיִם טְהוֹרִים וּטְהַרְתֶּם אָמַר לוֹ רַבִּי מֵאִיר כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר מִכֹּל טֻמְאוֹתֵיכֶם וּמִכָּל גִּלּוּלֵיכֶם וְלֹא מִן הַמַּמְזֵרוּת אָמַר לוֹ רַבִּי יוֹסֵי כְּשֶׁהוּא אוֹמֵר אֲטַהֵר אֶתְכֶם הֱוֵי אוֹמֵר אַף מִן הַמַּמְזֵרוּת:
נֶאֱמַר
זְבִיד
מָר
מֵאִיר
3. בִּשְׁלָמָא לְרַבִּי מֵאִיר הַיְינוּ דִּכְתִיב וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד אֶלָּא לְרַבִּי יוֹסֵי מַאי וְיָשַׁב מַמְזֵר בְּאַשְׁדּוֹד כְּדִמְתַרְגֵּם רַב יוֹסֵף יֵתְבוּן בֵּית יִשְׂרָאֵל לְרוּחְצָן בְּאַרְעֲהוֹן דַּהֲווֹ דָּמַיִין _ _ _ לְנוּכְרָאִין:
בַּהּ
לְרָעָה
שְׁמוּאֵל
וָאֶפֹּל
4. לְעוֹלָם אֵימָא לָךְ שְׁמוּאֵל אָמַר לְטוֹבָה וּשְׁמוּאֵל לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר הַמַּפְקִיר עַבְדּוֹ יָצָא לְחֵירוּת וְאֵינוֹ צָרִיךְ גֵּט שִׁחְרוּר שֶׁנֶּאֱמַר כָּל עֶבֶד אִישׁ מִקְנַת כָּסֶף עֶבֶד אִישׁ וְלֹא עֶבֶד אִשָּׁה אֶלָּא עֶבֶד שֶׁיֵּשׁ לוֹ רְשׁוּת לְרַבּוֹ עָלָיו קָרוּי עֶבֶד עֶבֶד שֶׁאֵין לְרַבּוֹ רְשׁוּת עָלָיו אֵין _ _ _ עֶבֶד:
דִּבְרֵי
נִפְטָר
הָכִי
קָרוּי
5. הַיּוֹם יוֹשֵׁב בְּחֵיקוֹ שֶׁל אַבְרָהָם _ _ _ נוֹלַד רַב יְהוּדָה בְּבָבֶל:
הַיּוֹם
בֵּית
בֵּין
דִּשְׁמוּאֵל
1. ב.ע.ה. ?
paal
1 - questionner.
2 - vouloir, supplier, exiger.
3 - faire bouillir.
4 - détruire la récolte.
nifal
1 - fouillé.
2 - demandé.
3 - brouté.
hifil
détruire.
peal
1 - chercher.
2 - prier.
3 - vouloir.
4 - ouvrir largement.
pael
1 - rechercher.
2 - demander.
3 - désirer.
hitpeel
1 - exiger.
2 - avoir besoin.
3 - être demandé.
hitpaal
être demandé.
hifil
vexer, agacer.
peal
1 - vexer, agacer.
2 - détester.
3 - excédé.
afel
tracasser.
paal
absorber.
piel
1 - boire, avaler.
2 - humer.
hifil
1 - donner à boire.
2 - faire humer.
paal
1 - diminuer.
2 - former des globules.
nifal
diminué, retranché.
piel
rendre menu.
peal
raser.
hitpeel
diminué.
2. רַבִּי ?
frais, gras, sain.
si, cependant.
n. pr.
mon maître (titre de savants).
3. פ.נ.ה. ?
paal
1 - se remuer.
2 - chanceler.
3 - errer.
nifal
secoué, remué.
hifil
1 - remuer, agiter.
2 - faire errer.
hitpael
bouger.
nifal
éloigné.
paal
1 - se tourner, tourner.
2 - agréer, être attentif à.
3 - לִפְנוֹת : juste avant.
4 - n. pr. (פּוֹנֶה, ...).
nifal
1 - se tourner.
2 - se libérer.
piel
1 - débarrasser, préparer.
2 - libérer.
poual
évacué, vidé.
hifil
tourner, se tourner.
houfal
être tourné.
hitpael
se libérer, être évacué.
peal
1 - vider.
2 - acquitter.
3 - se soulager.
afel
1 - diriger.
2 - évacuer.
3 - se soulager.
hitpeel
se tourner.
paal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - encaisser.
nifal
payé.
hifil
1 - élever.
2 - séparer.
3 - enlever.
houfal
élevé.
hitpael
orgueilleux.
nitpael
orgueilleux.
peal
1 - haut.
2 - s'enorgueillir.
3 - prélever des impôts.
pael
élever.
afel
infliger une amende.
hitpeel
1 - être condamné à une amende.
2 - estimer.
hitpaal
1 - être haut.
2 - se vanter.
4. .א.מ.ר ?
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
paal
1 - exterminer.
2 - se rencontrer.
3 - être écrasé.
4 - réduire.
nifal
1 - être anéanti.
2 - vendu définitivement.
piel
1 - détruire.
2 - amonceler.
hifil
détruire.
paal
1 - ressembler.
2 - cesser.
3 - comparer.
4 - s'apaiser.
5 - s'imaginer.
nifal
1 - semblable.
2 - se taire.
3 - détruit.
piel
1 - comparer.
2 - s'imaginer.
poual
ressembler.
hitpael
1 - ressembler.
2 - se comparer.
nitpael
se comparer.
peal
1 - ressembler.
2 - s'imaginer.
3 - se taire.
pael
1 - comparer.
2 - avoir l'intention.
hitpeel
1 - semblable.
2 - apparaître.
paal
partager, analyser.
5. מוֹר ?
n. patron.
n. pr.
myrrhe.
n. pr.
6. מַר ?
1 - bosse de chameau.
2 - n. pr.
1 - amer.
2 - maître.
3 - goutte.
4 - dire.
5 - n. pr.
1 - homme distingué, noble.
2 - côté.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6

Score
0 / 11