1. וְלָדָהּ כְּמוֹתָהּ מְנָלַן דְּאָמַר קְרָא הָאִשָּׁה וִילָדֶיהָ _ _ _ לַאדֹנֶיהָ:
שְׁמַע
תִּהְיֶינָה
מַמְזֵר
תִּהְיֶה
2. אָמַר רַבִּי יוֹחָנָן מִשּׁוּם רַבִּי שִׁמְעוֹן בֶּן יוֹחַי דְּאָמַר קְרָא כִּי יָסִיר _ _ _ בִּנְךָ מֵאַחֲרַי בִּנְךָ הַבָּא מִיִּשְׂרְאֵלִית קָרוּי בִּנְךָ וְאֵין בִּנְךָ הַבָּא מִן הַנָּכְרִית קָרוּי בִּנְךָ אֶלָּא בְּנָהּ:
קָרוּי
אֶת
לְמָה
יוֹחָנָן
3. אָמַר רָבִינָא שְׁמַע מִינַּהּ בֶּן בִּתְּךָ הַבָּא מִן הַנָּכְרִי קָרוּי בִּנְךָ נֵימָא קָסָבַר רָבִינָא נָכְרִי וְעֶבֶד _ _ _ עַל בַּת יִשְׂרָאֵל הַוָּלָד מַמְזֵר:
בַּהּ
נָכְרִי
הַבָּא
לְמָה
4. אִי הָכִי שִׁפְחָה נָמֵי אִין הָכִי נָמֵי אֶלָּא הָאִשָּׁה _ _ _ תִּהְיֶה לַאדֹנֶיהָ לְמָה לִי לְכִדְתַנְיָא:
וְאַחַר
וִילָדֶיהָ
הַנָּכְרִי
לְרַבָּנַן
5. אָמַר _ _ _ וְאַחַר כֵּן תָּבוֹא אֵלֶיהָ וּבְעַלְתָּהּ וְגוֹ' מִכְּלָל דְּמֵעִיקָּרָא לָא תָּפְסִי בַּהּ קִידּוּשִׁין:
קְרָא
כֹּל
יִשְׂרָאֵל
תִּהְיֶה
1. בַּת ?
1 - loup.
2 - n. pr.
1 - trois.
2 - un tiers.
3 - troisième.
n. pr.
1 - fille.
2 - âgée de.
3 - nom d'une mesure.
4 - בבת אחת : en une fois.
2. קְרָא ?
neuvième.
La Torah (l'écriture).
1 - aurore.
2 - étoile du matin.
3 - lueur.
n. pr.
3. .ב.ו.א ?
paal
1 - circoncire.
2 - faire un ourlet.
nifal
se circoncire.
hifil
abattre, exterminer.
hitpael
coupé, brisé, émoussé.
paal
1 - empêcher.
2 - enfermer.
nifal
1 - cesser.
2 - empêché.
piel
1 - empêcher.
2 - enfermer.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
1 - faire paître.
2 - paître.
3 - briser.
4 - aimer.
piel
s'associer quelqu'un.
hifil
1 - conduire.
2 - gouverner.
hitpael
s'associer, fréquenter.
peal
1 - faire paître.
2 - désirer.
hitpeel
1 - être agréé.
2 - se lier.
3 - choisir.
4. נָכְרִיָּה ?
1 - étrangère.
2 - autre femme que la sienne.
1 - quatre.
2 - n. pr.
n. pr.
1 - vingt-deuxième et dernière lettre de l'alphabet.
2 - comme chiffre signifie : quatre cents.
3 - devant la racine des verbes, indique au futur : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. f. sing., 2nde pers. m. plur., 2nde pers. f. plur., 3ème pers. f. plur..
4 - devant la racine des verbes, et précédée d'un הִ, caractérise la forme du הִתְפָּעֵל.
5 - après la racine, indique au prétérit : 2nde pers. m. sing., 3ème pers. m. sing. ; suivie d'un youd, 1ère pers. sing. ; suivie d'un mem, 2nde pers. m. plur..
6 - après les noms, adjectifs et participes, indique le plur. f. ;
est le signe du génitif dans les noms terminés en -הָ.
5. .י.ל.ד ?
paal
engendrer, produire.
nifal
1 - être né.
2 - provenir de.
piel
aider dans l'enfantement, accoucher.
poual
1 - naître.
2 - élevé.
hifil
1 - engendrer, rendre fécond.
2 - n. pr. (מוֹלִיד...).
houfal
être né.
hitpael
produire sa généalogie.
pael
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
afel
1 - engendrer.
2 - aider à l'accouchement.
hitpeel
1 - être né.
2 - se multiplier.
paal
1 - ajouter.
2 - cesser.
3 - continuer (suivi d'un autre verbe).
nifal
ajouté, se joindre.
hifil
1 - ajouter, augmenter.
2 - continuer (suivi d'un autre verbe).
3 - n. pr. (יוֹסֵף, ... ).
houfal
ajouté.
hitpael
ajouté.
nitpael
ajouté.
afel
1 - ajouter
2 - additionner.
hitpeel
ajouté.
paal
1 - pouvoir.
2 - vaincre.
3 - יָכוֹל : il se pourrait.
4 - n. pr. (יוּכַל, ...).
peal
pouvoir.
paal
1 - se raccourcir.
2 - couper, cueillir.
nifal
moissonné, cueilli.
piel
abréger.
hifil
1 - abréger.
2 - moissonner.
hitpael
se raccourcir.
nitpael
se raccourcir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10