1. אוֹ דִלְמָא לָא מִקַּיְימָא מִלְּתָא אֶלָּא בְּסָהֲדֵי אֲמַר לְהוּ לָא אִיבְּרוֹ סָהֲדֵי אֶלָּא _ _ _:
דְּאִי
לְאַחֲרִינֵי
דִינָא
לְשַׁקָּרֵי
2. מָר זוּטְרָא וְרַב אַדָּא סָבָא בְּנֵי דְּרַב מָרִי בַּר אִיסּוּר פְּלוּג נִיכְסַיְיהוּ בַּהֲדֵי הֲדָדֵי אֲתוֹ _ _ _ דְּרַב אָשֵׁי אֲמַרוּ לֵיהּ עַל פִּי שְׁנֵי עֵדִים אָמַר רַחֲמָנָא דְּאִי בָּעֵי לְמִיהְדַּר לָא מָצוּ הָדְרִי בְּהוּ וַאֲנַן לָא הָדְרִי:
עֲלַהּ
לְקַמֵּיהּ
הַיָּם
וַאֲפִילּוּ
3. אָמְרִינַן הֵן הֵן עֵדֵי יִחוּד הֵן הֵן עֵדֵי בִיאָה _ _ _ הִלֵּל סָבְרִי אָמְרִינַן הֵן הֵן עֵדֵי יִחוּד הֵן הֵן עֵדֵי בִיאָה וּמוֹדִים וַדַּאי בְּנִתְגָּרְשָׁה מִן הָאֵירוּסִין דְּלָא אָמְרִינַן הֵן הֵן עֵדֵי יִחוּד הֵן הֵן עֵדֵי בִיאָה מִפְּנֵי שֶׁאֵין לִבּוֹ גַּס בָּהּ:
דְּלָא
וּבֵית
אָמְרִי
וַאֲפִילּוּ
4. אָמַר אַבָּיֵי אָמַר לוֹ עֵד אֶחָד אָכַלְתָּ חֵלֶב וְהַלָּה _ _ _ נֶאֱמָן וּתְנָא תּוּנָא אָמַר לוֹ עֵד אֶחָד אָכַלְתָּ חֵלֶב וְהַלָּה אוֹמֵר לֹא אָכַלְתִּי פָּטוּר טַעְמָא דְּאָמַר לֹא הָא אִישְׁתִּיק מְהֵימַן:
בָּעֵי
שׁוֹתֵק
בַּר
הֲדָדֵי
5. וְתִסְבְּרַאּ עֵד אֶחָד בְּהַכְחָשָׁה מִי מְהֵימַן אֶלָּא _ _ _ לְעָלְמָא דְּכוּלֵּי עָלְמָא לָא פְּלִיגִי דִּשְׁרֵי:
שְׁמוּאֵל
מִשְׁתַּעְבְּדִי
לְמִישְׁרֵי
לָאו
1. הֵן ?
n. pr.
divination.
1 - elles, ils.
2 - voici, certes.
3 - si.
n. pr.
2. ?
3. ?
4. עַל ?
n. pr.
1 - sur., dessus
2 - au sujet de.
3 - contre.
4 - auprès.
5 - vers.
6 - envers.
7 - pour.
8 - avec.
9 - lorsqu'il est décliné, עַל peut parfois signifier : devoir.
cou.
1 - désert, vide.
2 - sec.
3 - offrande.
5. .ב.ו.א ?
paal
1 - hâter, presser.
2 - pousser chasser.
nifal
se hâter.
paal
1 - venir.
2 - s'accomplir.
hifil
apporter, amener.
houfal
accueilli, amené.
paal
battre (des mains).
peal
battre.
pael
arrêter.
hitpeel
être dressé.
paal
1 - vieillir.
2 - סִיב correspond également au subst. fibre.
peal
vieillir.
pael
terminer.
hitpeel
vieillir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10