1.
מֵיתִיבִי הֲרֵי זֶה גִּיטִּיךְ עַל מְנָת שֶׁתִּתְּנִי לִי מָאתַיִם זוּז אַף עַל פִּי שֶׁנִּתְקָרַע הַגֵּט _ _ _ שֶׁאָבַד הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת לְאַחֵר לֹא תִּנָּשֵׂא עַד שֶׁתִּתֵּן:
אָמְרִינַן
זֶה
אוֹ
וַאֲנָא
2.
עַל מְנָת שֶׁיֵּשׁ לִי מָאתַיִם זוּז _ _ _ וְנֵיחוּשׁ שֶׁמָּא יֵשׁ לוֹ וְעוֹד תַּנְיָא חָיְישִׁינַן שֶׁמָּא יֵשׁ לוֹ:
כָּל
אוֹמֵר
וּפְלִיגִי
וְכוּ'
3.
לְמָה לִי לְמִיתְנֵא גַּבֵּי אַרְעָא וּלְמָה לִי לְמִיתְנֵא גַּבֵּי זוּזֵי צְרִיכָא דְּאִי אַשְׁמְעִינַן גַּבֵּי זוּזֵי מִשּׁוּם _ _ _ אִינָשֵׁי דְּמַצְנְעִי אֲבָל אַרְעָא אֵימָא אִי דְּאִית לֵיהּ אַרְעָא קָלָא אִית לֵיהּ קָא מַשְׁמַע לַן:
נֶחְלְקוּ
סָבַר
דַּעֲבִידִי
בֶּן
4.
גּוּפָא אָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַבִּי כָּל הָאוֹמֵר _ _ _ מְנָת כְּאוֹמֵר מֵעַכְשָׁיו דָּמֵי אָמַר רַבִּי זֵירָא כִּי הֲוֵינַן בְּבָבֶל הֲוָה אָמְרִינַן הָא דְּאָמַר רַב הוּנָא אָמַר רַבִּי כָּל הָאוֹמֵר עַל מְנָת כְּאוֹמֵר מֵעַכְשָׁיו דָּמֵי פְּלִיגִי רַבָּנַן עֲלֵיהּ:
נָמֵי
אַשְׁכְּחֵיהּ
עַל
יְהוּדָה
5.
לָא קַשְׁיָא הָא _ _ _ וַדַּאי הָא בְּקִידּוּשֵׁי סָפֵק:
קַשְׁיָא
מְגוֹרֶשֶׁת
בְּקִידּוּשֵׁי
אֲמַר
1. אִם ?
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
n. pr.
1 - modèle, forme.
2 - moule.
2 - moule.
1 - action.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2 - ouvrage.
3 - récompense.
2. גֵּט ?
comme, lorsque, selon que.
acte de divorce.
n. pr.
n. pr.
3. .א.מ.ר ?
paal
1 - paver, incruster.
2 - écraser.
2 - écraser.
nifal
pressé.
peal
1 - joindre.
2 - se prosterner.
2 - se prosterner.
piel
graver, tracer.
poual
gravé, tracé.
hitpael
examiner avec soin.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
nifal
1 - caché.
2 - anéanti.
2 - anéanti.
piel
1 - cacher.
2 - nier, refuser.
2 - nier, refuser.
hifil
1 - cacher.
2 - exterminer.
2 - exterminer.
hitpeel
détruit.
4. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 4
Score
0 / 9