1.
עַד כָּאן לָא קָא מִיפַּלְגִי אֶלָּא דְּמָר סָבַר חֶנְוָנִי כְּשׁוּלְחָנִי וּמָר סָבַר חֶנְוָנִי כְּבַעַל הַבַּיִת אֲבָל דְּכוּלֵּי עָלְמָא אִם הוֹצִיא מָעַל רַבִּי מֵאִיר לִדְבָרָיו דְּרַבִּי יְהוּדָה קָאָמַר לְדִידִי אִם הוֹצִיא נָמֵי לֹא מָעַל אֶלָּא לְדִידָךְ אוֹדִי _ _ _ מִיהָא דְּחֶנְוָנִי כְּבַעַל הַבַּיִת וַאֲמַר לֵיהּ לָא כְּשׁוּלְחָנִי:
סָבָא
לִי
אֵין
לְפִי
2.
וְרַבִּי יַעֲקֹב אָמַר אִיפְּכָא מִסְתַּבְּרָא מִי לָא אִיכָּא לְמֵימַר מַעֲשֵׂר אִיהִי לָא נִיחָא לַהּ מִשּׁוּם טִירְחָא דְאוֹרְחָא אִיהוּ לָא נִיחָא לֵיהּ מִשּׁוּם אוּנְסָא דְאוֹרְחָא אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ בִּשְׁלָמָא אִיהִי לָא נִיחָא לַהּ דְּנִתַּחִיל הֶקְדֵּשׁ _ _ _ יְדַהּ אֶלָּא אִיהוּ מִי לָא נִיחָא לֵיהּ דְּנִיקְנֵי אִיתְּתָא מִמֵּילָא:
עַל
חִיָּיא
שְׁמַעִית
אִשָּׁה
3.
חֲדָא לְפִי שֶׁאֵין אִשָּׁה רוֹצֶה וַחֲדָא לְפִי שֶׁאֵין שְׁנֵיהֶם רוֹצִים וְלָא יָדַעְנָא הֵי מִינַּיְיהוּ אָמַר רַבִּי יִרְמְיָה נִיחְזֵי אֲנַן מַעֲשֵׂר אִיהִי לָא נִיחָא _ _ _ מִשּׁוּם טִרְחָא דְאוֹרְחָא אִיהוּ נִיחָא לֵיהּ דְּנִיקְנֵי אִיתְּתָא מִמֵּילָא אֶלָּא הֶקְדֵּשׁ תַּרְוַיְיהוּ לָא נִיחָא לְהוּ דְּנִתַּחִיל הֶקְדֵּשׁ עַל יְדַיְיהוּ:
כָּאן
דְאוֹרְחָא
דְּמָר
לַהּ
4.
אָמַר _ _ _:
וְלָא
רַב
מַעֲשֵׂר
בְּמֶכֶר
5.
אֵיתִיבֵיהּ _ _ _ כְּבַעַל הַבַּיִת דִּבְרֵי רַבִּי מֵאִיר רַבִּי יְהוּדָה אוֹמֵר חֶנְוָנִי כְּשׁוּלְחָנִי:
חֶנְוָנִי
אָבִין
יָדַעְנָא
בְּעָא
1. בַּעַל ?
milan.
n. pr.
n. pr.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2. מַאי ?
quoi ? quel est le sens de ?
double.
1 - queue.
2 - pointe.
3 - pédoncule.
2 - pointe.
3 - pédoncule.
ronces.
3. מ.ע.ל. ?
paal
croître, être fertile.
hifil
multiplier.
peal
courir.
paal
pêcher, offenser, être infidèle.
paal
1 - presser.
2 - sucer.
2 - sucer.
nifal
exprimé.
piel
exprimer en pressant.
hitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nitpael
1 - pressé.
2 - compté exactement.
2 - compté exactement.
nifal
endommagé.
hifil
1 - endommager.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
2 - מַזִּיק : esprit malfaisant.
houfal
endommagé.
peal
subir un dommage.
pael
endommager.
afel
endommager.
hitpeel
endommagé.
4. מַעַל ?
pauvre, dénué, indigent.
n. pr.
1 - dessus.
2 - injustice, infidélité, péché.
2 - injustice, infidélité, péché.
1 - cercle.
2 - gâteau.
2 - cavité.
2 - gâteau.
2 - cavité.
5. .ר.צ.ה ?
paal
1 - se reposer.
2 - donner du repos.
2 - donner du repos.
nifal
1 - déposé.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
2 - suffisant.
3 - être agréable.
hifil
1 - procurer du repos.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
2 - laisser, poser.
3 - conduire.
houfal
posé, reposé.
peal
1 - se reposer.
2 - mourir.
2 - mourir.
hitpeel
1 - calmer.
2 - déposer.
2 - déposer.
hitpaal
1 - se reposer.
2 - déposé.
3 - satisfait.
2 - déposé.
3 - satisfait.
paal
rendre trouble, affliger.
nifal
être affligé, agité.
paal
rôtir.
nifal
rôti.
peal
1 - rôtir.
2 - évincer.
3 - prier.
2 - évincer.
3 - prier.
pael
prier.
afel
évincer.
hitpeel
chanceler.
paal
1 - vouloir.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
2 - être favorable à, agréer.
3 - payer, expier.
nifal
être agréé, compensé.
piel
satisfaire, apaiser.
hifil
1 - satisfaire.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
2 - indemniser, acquitter.
3 - raconter.
hitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
nitpael
1 - s'attirer la bienveillance.
2 - vouloir, avoir besoin.
2 - vouloir, avoir besoin.
6. אַיִן ?
1 - non, ne pas, ne point.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
2 - rien.
3 - מֵאַיִן : d'où.
n. pr.
n. pr.
1 - fort, sain.
2 - gras.
3 - sûr.
2 - gras.
3 - sûr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 6
Score
0 / 11