1. הָהוּא גַּבְרָא דְּקַדֵּישׁ בְּכִישָׁא דְיַרְקָא בְּשׁוּקָא אֲמַר רָבִינָא אֲפִילּוּ לְמַאן דְּאָמַר חוֹשְׁשִׁין שֶׁמָּא נִתְרַצָּה _ _ _ הָנֵי מִילֵּי דֶּרֶךְ כָּבוֹד אֲבָל דֶּרֶךְ בִּזָּיוֹן לָא:
הָאָב
בְּשׁוּקָא
דְּרַב
לַאֲבוּהּ
2. אָמַר רַב שְׁמוּאֵל בַּר רַב יִצְחָק וּמוֹדֶה רַב _ _ _ מֵתָה אֵינוֹ יוֹרְשָׁהּ אוֹקִי מָמוֹנָא בְּחֶזְקַת מָרֵיהּ:
זָרָה
אַדְּאָכְלִי
שֶׁאִם
וְקַדְּשַׁהּ
3. מַאי בֵּינַיְיהוּ אִיכָּא בֵּינַיְיהוּ _ _ _ טְרַח:
יוֹרְשָׁהּ
מִירְתָּח
רָבָא
דְּלָא
4. נִתְקַדְּשָׁה לְדַעַת וְנִיסֵּת שֶׁלֹּא לְדַעַת וְאָבִיהָ כָּאן רַב הוּנָא _ _ _ אֵינָהּ אוֹכֶלֶת רַב יִרְמְיָה בַּר אַבָּא אָמַר אוֹכֶלֶת:
לֹא
לְאָב
וְאָבִיהָ
אָמַר
5. שֶׁמָּא נִתְרַצָּה הַבֵּן לָא אָמְרִינַן _ _ _ לֵיהּ רַבָּנַן לְרָבִינָא וְדִילְמָא שָׁלִיחַ שַׁוְּיֵהּ לָא חֲצִיף אִינִישׁ לְשַׁוּוֹיֵי לַאֲבוּהּ שָׁלִיחַ וְדִילְמָא אַרְצוֹיֵי אַרְצְיַיהּ קַמֵּיהּ אֲמַר לֵיהּ רַבָּה בַּר שִׁימִי בְּפֵירוּשׁ אָמַר מָר דְּלָא סָבַר לְהָא דְּרַב וּשְׁמוּאֵל:
לְהָא
מֵתָה
אָמְרִי
חֲזָקָה
1. אָדָם ?
n. pr.
1 - homme.
2 - espèce humaine.
3 - terre.
4 - n. pr.
innocence.
voici.
2. ?
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
nom d'un oiseau.
1 - magnificence.
2 - grandeur.
4. לְמַפְרֵעַ ?
rétrospectivement, rétroactivement, à rebours.
n. pr.
n. pr.
n. pr.
5. ר.ת.ח. ?
paal
1 - creuser.
2 - épier.
3 - devenir honteux.
hifil
1 - rougir, honteux.
2 - insulter.
peal
1 - creuser.
2 - rechercher.
3 - avoir honte.
piel
1 - entortiller.
2 - embarrasser, compliquer.
paal
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
nifal
poursuivi, persécuté.
piel
1 - suivre, poursuivre.
2 - mettre en fuite.
poual
poursuivi, persécuté.
hifil
poursuivre.
houfal
poursuivi, persécuté.
paal
bouillir.
piel
faire bouillir.
poual
bouillir, bouillonner.
hifil
1 - faire bouillir.
2 - devenir bouillant.
afel
faire bouillir.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10