1. וְהָא דִּתְנַן חֲבוּרָה שֶׁאָבַד פִּסְחָהּ וְאָמְרוּ לְאֶחָד צֵא וּבַקֵּשׁ וּשְׁחוֹט עָלֵינוּ וְהָלַךְ וּמָצָא וְשָׁחַט וְהֵן לָקְחוּ וְשָׁחֲטוּ אִם _ _ _ נִשְׁחַט רִאשׁוֹן הוּא אוֹכֵל מִשֶּׁלּוֹ וְהֵם אוֹכְלִים וְשׁוֹתִים עִמּוֹ:
שֶׁלּוֹ
קָא
לֵיהּ
רַבִּי
2. וְנִכְתּוֹב רַחֲמָנָא _ _ _ וְנֵיתוֹ הָנָךְ וְנִגְמְרוּ מִינֵּיהּ מִשּׁוּם דְּאִיכָּא לְמִפְרַךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנָהּ בְּמַחְשָׁבָה:
לְרַבּוֹת
קָמַשְׁמַע
בִּתְרוּמָה
מְדַמַּעַת
3. פִּיחֵת עֲשָׂרָה אוֹ הוֹסִיף עֲשָׂרָה תְּרוּמָתוֹ תְּרוּמָה מְנָלַן וְכִי תֵּימָא דְּיָלֵיף מִגֵּירוּשִׁין מָה _ _ _ שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן חוֹל אָמַר קְרָא אַתֶּם גַּם אַתֶּם לְרַבּוֹת אֶת הַשָּׁלִיחַ:
הֶיתֵּירָא
וְשָׁחַט
לְפִי
לְגֵירוּשִׁין
4. מְנָלַן וְכִי תֵּימָא דְּיָלֵיף מֵהָנָךְ _ _ _ לְהָנָךְ שֶׁכֵּן יֶשְׁנָן חוֹל אֵצֶל קָדָשִׁים:
רַחֲמָנָא
מָה
עָלֶיהָ
מֵחֲדָא
5. אִיצְטְרִיךְ סָלְקָא דַּעְתָּךְ אָמֵינָא הוֹאִיל _ _ _ מָר אַתֶּם וְלֹא אֲרִיסִין אַתֶּם וְלֹא שׁוּתָּפִין אַתֶּם וְלֹא אַפּוֹטְרוֹפּוֹס אַתֶּם וְלֹא הַתּוֹרֵם אֶת שֶׁאֵינוֹ שֶׁלּוֹ אֵימָא אַתֶּם וְלֹא שְׁלוּחֲכֶם נָמֵי קָא מַשְׁמַע לַן:
וְאָמַר
אֲרִיסִין
בִּתְרוּמָה
קֳדָשִׁים
1. יִשְׂרָאֵל ?
1 - soin.
2 - avec בן : intendant, économe
n. pr.
il importe, concernant.
1 - n. pr.
2 - juif.
2. יַנַּאי ?
1 - celebration.
2 - sacrifice des fêtes.
1 - n. pr.
2 - continuer (י.ס.פ.) au futur.
n. pr.
1 - enlèvement.
2 - mort.
3 - signe de cantillation.
3. יוֹחָנָן ?
folie.
n. pr.
n. pr.
1 - n. pr.
2 - sillon.
4. .כ.ת.ב ?
paal
fermer.
paal
1 - tordre.
2 - attaché.
3 - lutter.
nifal
lutter.
piel
couvrir de poussière.
hitpael
1 - couvert de poussière.
2 - se battre.
peal
1 - tordre.
2 - attaché.
paal
se mouvoir, ramper.
paal
1 - écrire, inscrire.
2 - כְּתוּבִים : partie du Tanakh - ''Les Hagiographes''.
3 - כּוֹתֵב : scribe, pointe du burin.
nifal
écrit.
piel
prescrire, écrire.
hifil
1 - dicter.
2 - imposer.
peal
1 - écrire.
2 - כְּתִיב : désigne la forme écrite d'un mot par opposition au Kéri (קרי), la façon dont il est prononcé.
5. קֹדֶשׁ ?
1 - sainteté.
2 - ce qui est saint.
douleur, peine.
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
relâche, interruption.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10