1. _ _ _ אִידַּךְ וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אָכְלוּ אֶת הַמָּן אַרְבָּעִים שָׁנָה וְכִי אַרְבָּעִים שָׁנָה אָכְלוּ וַהֲלֹא אַרְבָּעִים שָׁנָה חָסֵר שְׁלֹשִׁים יוֹם אָכְלוּ אֶלָּא לוֹמַר לְךָ עוּגוֹת שֶׁהוֹצִיאוּ מִמִּצְרַיִם טָעֲמוּ בָּהֶם טַעַם מָן:
תַּנְיָא
בִּשְׁתַּיִם
וַיֹּאמֶר
אֶלְעָזָר
2. וּכְתִיב עִבְרוּ בְּקֶרֶב הַמַּחֲנֶה וְצַוּוּ אֶת הָעָם לֵאמֹר הָכִינוּ לָכֶם צֵדָה כִּי בְּעוֹד שְׁלֹשֶׁת יָמִים תַּעַבְרוּ אֶת הַיַּרְדֵּן וּכְתִיב וְהָעָם עָלוּ _ _ _ הַיַּרְדֵּן בֶּעָשׂוֹר לַחֹדֶשׁ הָרִאשׁוֹן צֵא מֵהֶן שְׁלֹשִׁים וּשְׁלֹשָׁה יָמִים לְמַפְרֵעַ הָא לָמַדְתָּ שֶׁבְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת מֹשֶׁה:
עָשָׂר
מִן
לַחֹדֶשׁ
יוֹם
3. דִּכְתִיב וּבְנֵי יִשְׂרָאֵל אָכְלוּ אֶת הַמָּן אַרְבָּעִים שָׁנָה עַד בֹּאָם אֶל אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת אֶת הַמָּן אָכְלוּ עַד בֹּאָם אֶל קְצֵה אֶרֶץ כְּנָעַן אִי _ _ _ לוֹמַר עַד בֹּאָם אֶל אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת שֶׁכְּבָר נֶאֱמַר אֶל קְצֵה אֶרֶץ כְּנָעַן וְאִי אֶפְשָׁר לוֹמַר אֶל קְצֵה אֶרֶץ כְּנָעַן שֶׁהֲרֵי כְּבָר נֶאֱמַר עַד בֹּאָם אֶל אֶרֶץ נוֹשָׁבֶת הָא כֵּיצַד בְּשִׁבְעָה בַּאֲדָר מֵת מֹשֶׁה וּפָסַק מָן מִלֵּירֵד וְהָיוּ מִסְתַּפְּקִין מִמָּן שֶׁבִּכְלֵיהֶם עַד שִׁשָּׁה עָשָׂר בְּנִיסָן:
בֶּן
אֶפְשָׁר
שֶׁהוֹצִיאוּ
עוֹמֶר
4. אֶלָּא לְמַאן דְּאָמַר _ _ _ יְרוּשָּׁה וִישִׁיבָה נֵיכוֹל לְאַלְתַּר לָא הֲווֹ צְרִיכִי:
שֶׁבְּשִׁבְעָה
בְּעַרְבֹת
בֶּן
לְאַחַר
5. אַקְרוּב עוֹמֶר _ _ _ אֲכוּל:
לָמַדְתָּ
לְמַפְרֵעַ
מִן
וַהֲדַר
1. ?
2. טַעַם ?
n. pr.
semence.
flèche, dard.
1 - gout, sens.
2 - raison, conseil.
3 - ordre.
4 - caractère, manière d'agir.
5 - accent.
3. כְּנַעַן ?
n. pr.
1 - innocence.
2 - justice.
3 - bonté, grâce, clémence.
4 - salut, délivrance.
1 - statue.
2 - consistance.
poêle.
4. לְמַפְרֵעַ ?
éloignement.
n. pr.
n. pr.
rétrospectivement, rétroactivement, à rebours.
5. מֹשֶׁה ?
aridité, sécheresse.
n. pr.
n. pr.
grâce, prière pour la grâce.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10