1.
הַגָּשׁוֹת דִּכְתִיב וְזֹאת תּוֹרַת הַמִּנְחָה הַקְרֵב אֹתָהּ בְּנֵי אַהֲרֹן בְּנֵי אַהֲרֹן _ _ _ בְּנוֹת אַהֲרֹן:
וְלֹא
מֵת
וְקָמַץ
נֵימָא
2.
וְאֵין לִי אֶלָּא כֹּהֲנִים שֶׁרִיבָּה בָּהֶם הַכָּתוּב מִצְוֹת יְתֵירוֹת יִשְׂרָאֵל מְנָלַן נֶאֱמַר כָּאן _ _ _ וְנֶאֱמַר לְהַלָּן קָרְחָה מָה כָּאן חַיָּיב עַל כָּל קָרְחָה וְקָרְחָה וְחַיָּיב עַל הָרֹאשׁ כְּבֵין הָעֵינַיִם אַף לְהַלָּן חַיָּיב עַל כָּל קָרְחָה וְקָרְחָה וְחַיָּיב עַל הָרֹאשׁ כְּבֵין הָעֵינַיִם:
כְּבֵין
גּוּפַיְיהוּ
שְׁמַע
קָרְחָה
3.
וְאַבָּיֵי מַאי טַעְמָא לָא אָמַר כְּרָבָא אָמַר לָךְ תְּפִילִּין גּוּפַיְיהוּ מֵהָכָא גָּמַר לַהּ מָה לְהַלָּן מְקוֹם _ _ _ קָרְחָה בְּגוֹבַהּה שֶׁל רֹאשׁ אַף כָּאן מְקוֹם הַנָּחָה בְּגוֹבַהּ הָרֹאשׁ:
שֶׁעוֹשִׂים
בָּם
עֵינֵיכֶם
דְּגָמַר
4.
קְמִיצוֹת דִּכְתִיב וֶהֱבִיאָהּ אֶל בְּנֵי _ _ _ וְקָמַץ בְּנֵי אַהֲרֹן וְלֹא בְּנוֹת אַהֲרֹן:
יְהֵא
מַאי
אַהֲרֹן
כְּרָבָא
5.
וְכִי תֵּימָא כִּי לֵית בְּהוּ הֵימָנוּתָא הוּא דְּמִיקְּרוּ בָּנִים כִּי פָּלְחוּ לַעֲבוֹדָה זָרָה _ _ _ מִיקְּרוּ בָּנִים תָּא שְׁמַע וְאוֹמֵר זֶרַע מְרֵעִים בָּנִים מַשְׁחִיתִים וְכִי תֵּימָא בָּנִים מַשְׁחִיתִים הוּא דְּמִיקְּרוּ בְּנֵי מְעַלְּיָיא לָא מִיקְּרוּ תָּא שְׁמַע וְאוֹמֵר וְהָיָה בִּמְקוֹם אֲשֶׁר יֵאָמֵר לָהֶם לֹא עַמִּי אַתֶּם יֵאָמֵר לָהֶם בְּנֵי אֵל חָי:
שָׁוָה
מֵאִיר
וְהַתְּנוּפוֹת
לָא
1. אֶת ?
1 - avec, de.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
2 - particule indiquant l'accusatif.
3 - même.
4 - אֵת : soc, pioche.
1 - devin.
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
2 - outre.
3 - n. pr. (אוֹבוֹת ...).
1 - fin.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
2 - innocence, simplicité.
3 - perfection, intégrité
4 - Le pluriel peut signifier : les Toumim.
1 - époux.
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2 - maître, possesseur.
3 - habitant.
4 - n. pr. (בַּעַל, בְּעָלִים ...).
2. חֹמֶר ?
n. pr.
arche, coffre.
1 - ciment, mortier,.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
2 - tas.
3 - matière.
4 - nom d'une mesure.
5 - sévérité.
6 - allégorie, symbole.
7 - קל וחומר : a fortiori.
n. pr.
3. רָבָא ?
n. pr.
table.
n. pr.
n. pr.
4. ל ?
n. pr.
ivresse.
1 - milieu, au centre.
2 - moitié.
3 - moyen.
2 - moitié.
3 - moyen.
1 - douzième lettre de l'alphabet.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
2 - trente.
3 - pour.
4 - vers.
5 - selon, sur, quant à, à l'égard, à cause, avec.
6 - לָהֵן : c'est pourquoi.
5. .ס.מ.כ ?
paal
1 - appuyer.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - participe passif : proche, autorisé.
nifal
1 - être appuyé.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
2 - se fier à, compter sur.
3 - recevoir l'ordination.
piel
soutenir, restaurer.
hifil
autoriser.
hitpael
s'appuyer.
peal
1 - appuyer, mettre.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
2 - soutenir, reposer.
3 - s'approcher.
4 - le participe passif (סמיך) signifie aussi : proche, autorisé.
pael
affermir.
afel
1 - renforcer.
2 - soutenir.
2 - soutenir.
paal
1 - labourer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
2 - graver.
3 - se taire, être sourd.
4 - cesser.
5 - méditer.
nifal
1 - labouré.
2 - devenir sourd.
2 - devenir sourd.
hifil
1 - se taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
2 - graver.
3 - sourd.
4 - faire taire.
hitpael
attendre en silence.
nitpael
attendre en silence.
peal
1 - entrelacé.
2 - se boucher.
2 - se boucher.
pael
rendre sourd.
hitpeel
devenir sourd.
paal
1 - briser.
2 - s'épouvanter, trembler.
2 - s'épouvanter, trembler.
nifal
1 - brisé.
2 - épouvanté.
2 - épouvanté.
piel
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
hifil
1 - épouvanter.
2 - briser.
2 - briser.
paal
entasser.
nifal
entassé.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5
Score
0 / 10