1. מַתְנִי' כָּל הַנַּעֲשֶׂה דָּמִים בְּאַחֵר כֵּיוָן שֶׁזָּכָה זֶה נִתְחַיֵּיב זֶה בַּחֲלִיפָיו כֵּיצַד הֶחְלִיף שׁוֹר בְּפָרָה אוֹ חֲמוֹר בְּשׁוֹר כֵּיוָן _ _ _ זֶה נִתְחַיֵּיב זֶה בַּחֲלִיפָיו:
שֶׁזָּכָה
תַּנְיָא
מַתְנִי'
קָאָמַר
2. עַד הֵיכָן גִּלְגּוּל שְׁבוּעָה אָמַר רַב יְהוּדָה אָמַר רַב דְּאָמַר לֵיהּ _ _ _ לִי שֶׁאֵין עַבְדִּי אַתָּה:
סוֹפֵג
סָפֵק
הִישָּׁבַע
הַקּוֹרֵא
3. אֶלָּא אָמַר רָבָא הִישָּׁבַע לִי שֶׁלֹּא נִמְכַּרְתָּ לִי בְּעֶבֶד עִבְרִי הַאי טַעַנְתָּא מְעַלַּיְיתָא הִיא _ _ _ אִית לֵיהּ גַּבֵּיהּ רָבָא לְטַעְמֵיהּ דְּאָמַר רָבָא עֶבֶד עִבְרִי גּוּפוֹ קָנוּי:
מָמוֹן
בְּאַחֵר
הַאי
מָמוֹנָא
4. אַשְׁכְּחַן _ _ _ סָפֵק מְנָלַן:
הֶחְלִיף
בְּוַדַּאי
בְּוַדַּאי
חֲמוֹר
5. אִי _ _ _ הַיְינוּ קַרְקַע מַהוּ דְּתֵימָא קַרְקַע הוּא דְּעָבְדִי אִינָשֵׁי דִּמְזַבְּנִי בְּצִינְעָא אִם אִיתָא דְּזַבֵּין לֵית לֵיהּ קָלָא:
סוֹפֵג
שֶׁאֵין
אִינָשֵׁי
הָכִי
1. אִם ?
1 - trésors.
2 - caisse.
n. patron.
n. pr.
1 - si.
2 - quand.
3 - ne pas.
4 - כִּי אִם : seulement, mais.
2. .י.ר.ד ?
paal
1 - couvrir, envelopper.
2 - maudire.
3 - ce qui est secret.
4 - agir secrètement.
hifil
couvrir, envelopper.
paal
1 - descendre.
2 - abaissé.
hifil
faire descendre.
houfal
descendu.
afel
être sévère.
paal
ruiner, saccager, ravir.
nifal
pillé.
piel
* avec sin
briser les mottes avec une herse.

* avec shin
détruire.
poual
dévasté.
houfal
dévasté.
hitpaal
s'efforcer.
3. כֹּל ?
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
mur, muraille.
vente, action de vendre.
chargé.
4. קָל ?
n. pr.
1 - datte, palmier-dattier.
2 - n. pr.
voix, son.
n. pr.
5. רָבָא ?
n. pr.
lance.
1 - forme.
2 - coupe.
3 - extrémité.
4 - rythme.
peu, moindre.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10