1. _ _ _ רָמֵי בַּר חָמָא הָיוּ מוּחְזָקִים בְּעֶבֶד שֶׁהוּא שֶׁלּוֹ וְגֵט כָּתוּב עַל יָדוֹ וַהֲרֵי הוּא יוֹצֵא מִתַּחַת יָדָהּ מַהוּ:
וְהָכָא
כְּתוּבָּתָהּ
זוֹ
בָּעֵי
2. בָּעֵי רָמֵי בַּר חָמָא הָיוּ מוּחְזָקִין בְּטַבְלָא שֶׁהִיא שֶׁלָּהּ וְגֵט כָּתוּב עָלֶיהָ וַהֲרֵי הִיא יוֹצְאָה מִתַּחַת יָדוֹ _ _ _ מִי אָמְרִינַן אַקְנוֹיֵי אַקְנִיתַהּ לֵיהּ אוֹ דִלְמָא לָא יָדְעָה לְאַקְנוֹיֵי:
רָבָא
בָּעֵי
מַהוּ
וְלֹא
3. _ _ _ מִינֵּיהּ רָבָא מֵרַב נַחְמָן כָּתַב לָהּ גֵּט עַל טַס שֶׁל זָהָב וְאָמַר לָהּ הִתְקַבְּלִי גִּיטִּיךְ וְהִתְקַבְּלִי כְּתוּבָּתִךְ מַהוּ אֲמַר לֵיהּ נִתְקַבְּלָה גִּיטָּהּ וְנִתְקַבְּלָה כְּתוּבָּתָהּ:
קַעֲקַע
לַהּ
הַיָּד
בְּעָא
4. בִּשְׁלָמָא מַתְנִיתִין לְרָבָא _ _ _ קַשְׁיָא בְּעֵדֵי מְסִירָה וְרַבִּי אֶלְעָזָר הִיא אֶלָּא לְרָמֵי בַּר חָמָא קַשְׁיָא:
מֵרַב
מַלְוֶה
לָא
מְגוֹרֶשֶׁת
5. תָּנוּ רַבָּנַן הֲרֵי _ _ _ גִּיטִּיךְ וְהַנְּיָיר שֶׁלִּי אֵינָהּ מְגוֹרֶשֶׁת עַל מְנָת שֶׁתַּחְזִירִי לִי אֶת הַנְּיָיר הֲרֵי זוֹ מְגוֹרֶשֶׁת:
שְׁאָר
מְנָת
אֶחָד
זֶה
1. בֵּין ?
n. pr.
1 - n. pr.
2 - compagnie.
n. patron.
entre, au milieu de.
2. ?
3. סֵפֶר ?
n. patron.
1 - livre, registre.
2 - lettre.
3 - n. pr. (סִפְרִי, סַפְרָא ....).
terreur, épouvante.
incision.
4. מִשׁוּם ?
1 - n. pr.
2 - verbe vendre (מכר).
triste, de mauvaise humeur.
peu.
1 - à cause de.
2 - au nom de.
3 - entrant dans la catégorie de.
5. תֵּיקוֹ ?
chaleur, ardeur.
maîtresse, princesse.
la question reste irrésolue.
n. pr.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10