1. רַבִּי דּוֹסְתַּאי בְּרַבִּי יַנַּאי אֲמַר לְהוּ אִין רַבִּי יוֹסֵי בַּר כֵּיפַר אֲמַר לְהוּ לָא הֲווֹ קָא מְצַעֲרוּ לֵיהּ אֲמַר לֵיהּ חֲזִי מָר הֵיכִי קָא _ _ _ אֲמַר לְהוּ טָב רְמוֹ לֵיהּ:
וְהָלַךְ
וּפְרָדִים
עָבֵיד
חוֹלָה
2. רַבִּי יְהוּדָה הַנָּשִׂיא אָמַר מִשּׁוּם רַבִּי יַעֲקֹב שֶׁאָמַר מִשּׁוּם רַבִּי מֵאִיר מִצְוָה לְקַיֵּים דִּבְרֵי הַמֵּת וַחֲכָמִים אוֹמְרִים יַחְלוֹקוּ וְכָאן אָמְרוּ כֹּל מַה שֶּׁיִּרְצֶה שָׁלִיחַ יַעֲשֶׂה אָמַר רַבִּי שִׁמְעוֹן הַנָּשִׂיא עַל _ _ _ הָיָה מַעֲשֶׂה וְאָמְרוּ יַחְזְרוּ לְיוֹרְשֵׁי מְשַׁלֵּחַ:
יָדִי
גַּב
נָתַן
שֶׁל
3. אָמַר רַבִּי אַבָּא בַּר מֶמֶל דְּכוּלֵּי עָלְמָא הוֹלֵךְ לָאו כִּזְכִי וְלָא קַשְׁיָא הָא בְּבָרִיא הָא בִּשְׁכִיב _ _ _:
וְהָא
יְהוּדָה
מְרַע
מֵאִיר
4. אֲמַר לֵיהּ בְּנֵי אָדָם הַלָּלוּ קְרוֹבִים לַמַּלְכוּת הֵן אָמַר לֵיהּ הֵן יֵשׁ לָהֶן סוּסִים וּפְרָדִים שֶׁרָצִים אַחֲרֵיהֶן אֲמַר לֵיהּ הֵן אֲמַר לֵיהּ אִי הָכִי שַׁפִּיר _ _ _:
עֲבַדְתְּ
דִּבְרֵי
וְרַבָּנַן
וְרַבִּי
5. לֵימָא בְּהָא קָמִיפַּלְגִי דְּמָר סָבַר הוֹלֵךְ כִּזְכִי וּמָר סָבַר הוֹלֵךְ _ _ _ כִּזְכִי:
לֵיהּ
וּמָר
לָאו
לֵימָא
1. ?
2. .א.מ.ר ?
paal
1 - travailler.
2 - faire.
3 - n. pr. (עֹבֵד, ...).
nifal
1 - cultivé.
2 - adoré.
3 - devenir.
piel
1 - travailler.
2 - tanner.
poual
assujetti.
hifil
assujettir, fatiguer.
houfal
servir.
nitpael
adoré.
peal
faire, agir.
hitpeel
être fait, être réduit.
paal
dire, parler.
nifal
dit, appelé.
hifil
1 - faire dire.
2 - glorifier.
3 - engraisser.
hitpael
se glorifier.
peal
dire, parler, penser.
hitpeel
dit, appelé.
afel
être sévère.
piel
fortifier.
hitpael
prendre courage, s'animer.
3. יְהוּדָה ?
nom d'un instrument de musique.
n. pr.
1 - puissance, pouvoir, domination.
2 - gouverneur.
n. pr.
4. כ.פ.ת. ?
paal
aboyer.
peal
1 - aboyer.
2 - parler d'un ton sec.
pael
1 - aboyer.
2 - émettre un bruit sourd.
paal
être adversaire, s'opposer.
hifil
1 - accuser, trahir.
2 - séduire.
paal
lier.
nifal
attaché.
piel
lier.
peal
lier.
pael
lier.
paal
crier, gémir.
peal
crier, gémir.
5. ?
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10