1. ''רוֹב הַהוֹדָאוֹת'' וְלֹא ''כָּל הַהוֹדָאוֹת'' אָמַר רָבָא אֵימָא _ _ _ הַהוֹדָאוֹת'' אָמַר רַב פָּפָּא הִלְכָּךְ:
נָמוֹשׁוֹת
הָרְשׁוּת
''אֵל
זְמַן
2. רַב נַחְמָן בַּר יִצְחָק אָמַר לְבַעֵר פֵּירוֹת שְׁבִיעִית דִּתְנַן עַד מָתַי נֶהֱנִין וְשׂוֹרְפִין בְּתֶבֶן _ _ _ שֶׁל שְׁבִיעִית — עַד שֶׁתֵּרֵד רְבִיעָה שְׁנִיָּה:
חֶלְקָה
פִּינוּ
עַל
וּבְקַשׁ
3. אֲמַר לֵיהּ רַב פָּפָּא לְאַבָּיֵי וְהָא אָמְרִי אִינָשֵׁי בְּמִפְתַּח בָּבֵי מִיטְרָא — בַּר _ _ _ מוּךְ שַׂקָּךְ וּגְנִי לָא קַשְׁיָא הָא דִּקְטִיר בְּעֵיבָא הָא דִּקְטִיר בַּעֲנָנֵי:
חַמָּרָא
דְּלָא
וּגְנִי
כּוּ'
4. אָמַר רַב יְהוּדָה טָבָא לְשַׁתָּא דְּטֵבֵת אַרְמַלְתָּא אִיכָּא דְאָמְרִי דְּלָא בַּיְירִי תַּרְבִּיצֵי וְאִיכָּא דְאָמְרִי דְּלָא שְׁקִיל שׁוּדְפָנָא _ _ _ וְהָאָמַר רַב חִסְדָּא טָבָא לְשַׁתָּא דְּטֵבֵת מְנַוַּולְתָּא לָא קַשְׁיָא הָא דַּאֲתָא מִיטְרָא מֵעִיקָּרָא הָא דְּלָא אֲתָא מִיטְרָא מֵעִיקָּרָא:
מְדִינָה
טִפָּה
אִינִי
אֱלֹהֵינוּ
5. הַנּוֹדֵר עַד הַגְּשָׁמִים — מִשֶּׁיֵּרְדוּ גְּשָׁמִים עַד _ _ _ רְבִיעָה שְׁנִיָּה:
הַגֶּשֶׁם
חָבִית
שֶׁתֵּרֵד
דְּאוּרְתָּא
1. בַּר ?
1 - fils.
2 - blé.
3 - pur.
4 - sauvage.
5 - dehors.
6 - excepté.
7 - bœuf sauvage.
8 - Job 37. 11 : אַף בְּרִי, - (il charge le nuage) aussi de pluie, de fécondité (v. רְוָיָה) ; selon d'autres, בְּרִי de בָּרָה : même (dans) la pureté de l'air (v. טָרַח).
9 - n. pr.
n. pr.
chaines, bracelets.
souvenir, mémoire.
2. טוּבָא ?
parfumeur.
1 - beaucoup, nombreux, bien.
2 - délices.
quatrième, quart.
arraché.
3. כֹּל ?
n. pr.
n. pr.
1 - tout.
2 - chaque.
3 - entier.
4 - unique.
n. pr.
4. ?
5. שְׁבִיעִית ?
chasseur.
n. pr.
1 - contre.
2 - côté.
3 - vis-a-vis, en présence.
septième.
Compléter le mot manquant
0 / 5
Retrouver la traduction
0 / 5

Score
0 / 10